“民不易物,惟德繄物”译成现代汉语

2022-09-07 14:12

2022-09-07 17:58
出自《周书》

《左传·僖公五年》里
公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。

这句话意思应该是 人们的祭品都是相同的 (不易物说的是不改变祭品所以可以理解成相同的) 惟德繄物 只有美德才是真正的祭品 或者说有德行的人的祭品才是真的祭品

繄 应该是“是”或者是个语气词 个人比较倾向“是”的意思

错了别拍我【抱头
更多回答
  “民不易物,惟德繄物”这句话出自《周书》.
  《左传·僖公五年》“宫之奇谏曰:臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依.故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅’.又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨’.又曰:‘民不易物,惟德物’.如是,则非德民不和,神不享矣.”
  [疏]:“民不易物”者,设有二人,俱以物祭,其祭相似,不改易此物.唯有德者繄,此乃是物无德而荐,神所不享,则此物不是物也.
“民不易物,惟德繄物”这句话出自《周书》。

《左传·僖公五年》“宫之奇谏曰:臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅’。又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨’。又曰:‘民不易物,惟德物’。如是,则非德民不和,神不享矣。”

[疏]:“民不易物”者,设有二人,俱以物祭,其祭相似,不改易此物。唯有德者繄,此乃是物无德而荐,神所不享,则此物不是物也。
百姓不能改变祭祀的物品,只有德行才是真正的祭品。
繄:是