食事をしながら、话しませんか

2023-10-27 19:49

4个回答
这句话在标日里的翻译就是“边吃边说做渣颤好吗?”,所以并无异意。我一开始也以为是说纯败不要边吃边说,谁知道他的意思是大家都饿了,边梁枝吃边说(不要先吃再说)
ながら表示键郑“一边。。。一边。。稿凳颂。”
ませんか表示劝诱和提议,相当于汉语的“。。。好吗?”
所以这句话的意思就是“我们一边吃饭一边聊天好吗?”

“吃饭时不要聊天”应该是“食事をする时、话してはいけません” 或者 “食事をする时、话しないでください” [...时]是“。。。的时候”粗谨 , [てはいけません]是“不可以,不行”,【ないでください】是“请不要。。。”
你要理解成意思变了也可以
动词+ませんか
这里理解迅悄李成劝诱,提议对方干什亩迟么运游
図书馆に行きませんか
不去图书馆吗
动词+ながら+动词
指做什么的同时做什么型物。
指两件事同时进行。悄码

动词+ませんか。
询问,请求。
日文中一启租哪般用否定形的疑问来表达要求,请求。
相关问答
“食事をしながら、话しませんか。皆さん、きっと、おなかがすいているでしょう。”
3个回答2023-09-23 12:51
か是疑问的意思 译:边吃饭边聊好吗?大家一定已经饿了吧。
音楽を( )ながら、 食事をしています
1个回答2023-10-27 05:05
音楽を( きき或たのしみ)ながら、 食事をしています 边听(欣赏)音乐边吃饭。
すみません可笑しなことを言ってしまって
2个回答2023-10-25 12:06
「可笑しな」(おかしな)这是个形容动词。不是形容词。 所以直接就这么用就可以。
エンジンがなんだかおかしい 故障かもしれない中もしれない是什么意思?
4个回答2023-09-24 05:05
你理解这句话的时喊数候可能断句断错了,呵呵。 かもしれない是一个整体。 かもしれない 也许,可能,说不定,恐怕,也未可知。   そうかもしれない/也许是那样。   あしたは雪が降るかもしれない...
全文
详しい事情を闻かせてくださいませんか
4个回答2023-10-26 23:12
能让我了解一下具体的情况吗。 闻かせて是铅卜使(让)。。。询问,听什么什么的,闻银橡く的使槐搏穗役形式 ください是请求,くださいませんか是非常客气的请求。
先周 陈さんから 王さんに 手纸が 来ました。中为什么“手纸”后面要用が不用を?
2个回答2022-09-03 09:40
先缩句。缩句后,此句最简形式为“手纸が来ました”,由此可见“を”代替“が”是不妥当的。 一封信来了,是从哪里到哪里呢?“陈さんから王さんに”小陈给小王的。
両亲が来ますから空港へ迎えに行かなけねばなりません。両亲が为什么不用を?
1个回答2023-10-15 13:27
両亲が来姿大ますから,这句话的锋态主语是両亲,所以用が。谓语是来迹基竖ます,自动词,不要求を。 両亲が来ますから空港へ迎えに行かなけねばなりません。 译文:因为父母来了,所以必须去机场接他们。
看语法讲意向助动词 都是使用可能动词的意向形 但是这个句子こんな不思议な话は谁が信じましょうか
1个回答2024-01-22 04:45
如果直接以【こんな不思议な话】做主语的话,可以用【信じられる】(こんな不思议な话は信じられるか),但是要注意这句话还有一个主语【谁】,这样的话就有了动作的发出者,所以就要用动词的普通形态了。
保密的问题也忘记了
1个回答2024-06-04 16:04
尽量想想,实在不行就试试找回密码,现在一般都关联了手机号码。
热门问答