求乐毅《报燕惠王书》全文及翻译

2024-01-04 10:19

1个回答
  乐毅报燕惠王书①

  望诸君(即乐毅)乃使人献书报燕王日:臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。自负以不肖之罪,故不敢为辞说。今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。

  臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心。故假节②于魏,而以身得察于燕。先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,以为亚卿。臣窃不自知,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受令而不辞。先王命之日:“我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。”臣日:“夫齐,霸国之遗教,而骤③胜之遗事也。娴于兵甲,习于战攻。王若欲伐之,则必举天下而图之。举天下而图之,莫径于结赵矣。且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。赵若许,约楚、魏、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。”先王日:“善!”臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。顾反命,起兵随而击齐。以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。济上之军受命击齐,大胜之。轻卒锐兵,长驱至国。齐王遁而走莒,仅以身免;珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。大吕陈于元英,故鼎反乎历室,齐器设于宁台,蓟丘之植植于汶篁④。自五伯以来,功未有及先王者也。先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。臣不佞,自以为奉命承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。

  臣闻贤圣之君,功立而不废,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。

  若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣

  之余义。执政任事之臣,所以能循法令,顺庶孽者,施及萌隶,皆可以教于后世。

  臣闻之,善作者不必善成,善始者不必善终。昔者位子胥说听于阖闾,而吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷⑤而浮之江。吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而弗悔。子胥不蚤见主之不同量,是以至于入江而不改。

  夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。

  臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。臣虽不佞,数奉教于君子矣。恐侍御者之亲左右之说,不察疏远之行,故敢献书以闻,唯君之留意焉。

  (选自《战国策》)

  望诸君(原昌固君乐毅)便派人送书信给燕王道:“我不(够)聪明,不能听从先王的教诲,来顺应(君王您)左右(官员)的心,害怕犯下受斧质刑的罪,(这样)就伤害了先王的英明,又伤害了您的道义,所以逃奔到赵国.自己来负起不屑的罪名,因此不敢对(自己的行为)辩解。现在国君您派使者来数说我的罪行,我怕您身边的人不了解先王之所以容留在下的道理,又不表达清楚我之所以侍奉先王的真心,所以斗胆用书信回答(您)。

  “我听说圣贤的君王,不用俸禄私自照顾他的亲属,功劳多的就给他;不将官爵随便给他所喜爱的人,让能力相当的人呆在那位子上。所以了解(手下的)能力而授予官职的人,是成功的君王;依据品行而结交的人,是能树立名望的人士。我凭自己的所学来看,先王的举措(行为),有高于世事的心志,所以(在下)借着魏王的符节(出使燕国),而使自己在燕国得到(先王的)赏识.先王抬举(在下),在宾客中提拔我,而(让我)立身于(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就让我成为亚卿。我自己觉得听从(先王的)命令接受(先王的)教诲,可以侥幸不犯错,所以就接受了(先王的)命令没有推辞.先王命令说: ‘我对齐国有积怨,不(愿意)计较(自己实力是否)弱小,就是希望把齐国作为我的军事目标。’我回答说: ‘齐国,有帝国的遗风,有屡次胜利的战绩,有娴熟的作战经验, (又经常)练习进攻作战。君王如果想讨伐它,就必须用率领天下(各诸侯国)的方法来谋划。用率领天下(各诸侯国)的方法来谋划,最直接的办法莫过于结交赵国.况且(齐国的)淮北、宋地,是楚国、魏国都希望得到的.赵国如果同意盟约,楚国、魏国、宋国都会尽力,四国(加入)攻打它(齐国),可以大破齐国啊.’先王说:‘好。’我便接受(先王的)口令,派我出使南边的赵国。回国复命,起兵一起攻打齐国。凭借上天的眷顾,先王的运道,黄河以北的地利,跟着先王一举而攻占了济上.(到)济上的军队,接受命令攻打齐国,大胜齐国.轻装锐利的军队,长驱直入来到(齐国的)国都。齐国国王逃跑到莒,仅仅得以自己免遭(灭亡).(齐国的)珠宝玉器等财宝,战车甲胄珍贵器具,全都收入燕国。大吕钟摆放在元英宫,原来燕国的鼎放回到历室宫,齐国的(珍贵)器具摆在宁台上。(燕国国都)蓟丘的植物栽到了汶河的竹田中.自从五霸以来,功业没有及得上先王的。先王觉得切合了他的心愿,认为我没有挫阻他的命令,所以划地封赏我,使我得以和小诸侯国相比。我不够聪明,自认为听从命令接受教诲,就可以侥幸没有罪,所以接受命令而没有推辞.

  “我听说贤明的君王,建立了功业不会将它废弃,所以留名在史册之中;有远见的人士,成就了功名不会将它毁坏,所以在后世(民众中)被称道。像先王(既)报仇雪耻,(又)平定了具有万辆战车的强国,收缴了(齐国经历了)八百年的积蓄,等到(他)抛弃群臣(去世)的日子,遗留下来的条令诏告后代具有重要的意义,执政担任事务的臣子,才能遵循法令,使庶出(国王的正妻以外妻妾所生)子顺服,(恩泽)施加到百姓头上,(先王的教诲)全都可以教导后世子孙.“我听说善于劳作的人不一定善于成就事业,善于开始的人不一定善于收尾。从前伍子胥说的道理得到阖闾的接受,所以吴王(阖闾)的足迹远涉到(楚国的国都)郢。(阖闾的儿子吴王)夫差不认可(伍子胥的观点),赐给他(装尸体的)皮袋子并(让他)浮尸江上•所以吴王(夫差)没有领悟(伍子胥)有远见的观点可以建立功业,因此将伍子胥沉尸(江中)而不后悔。伍子胥没能预见到(不同的)君主有不同的度量,因此(被)沉入江中也不改(他的处世方法)(所以)避免我自己遭殃保全我的功绩,未张显先王(知人善任)的事迹,是我的上策啊。罹患毁誉受辱的错误,损贬先王名声的事,是哉最担心的啊。面临不测的罪行,帮助赵国攻打燕国)来侥幸获得利益的事,按照道义的标准(我是)不敢去做的。

  “我听说古代的君子,断绝了交往不说(别人的)坏话,忠臣离去,不表白自己的好名声。我虽然不聪明, (但)经常受君子的教诲啊。怕您身边的人听信左右(臣子)的话,而不能了解(我这个)被疏远了的人的品行啊。所以斗胆用书信呈报,请君主明察啊。”
相关问答
《乐毅报燕王书》乐毅从哪几个方面回复了燕惠王的责问?
1个回答2024-03-03 23:21
《乐毅报燕王书》后一部分是乐毅的书信。乐毅针对燕惠王对他的责怪进行驳诉敬局芦巧:首先,言明自己奔赵的目的在于:“恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义”;并强调自己不能“顺左右之心”,暗示自己遭...
全文
乐毅报燕王书这则故事中我们可以明白什么道理?
1个回答2024-02-28 03:16
“报燕王书”全文包涵着深沉的忧愤,表达出乐毅对燕昭王的一片赤忱,情致委曲,激动人心。表现了乐毅对燕昭王的一片赤诚,对燕惠王误信谗言的遗憾。深沉忧愤,忠心难抑,可谓是“自古忠臣多磨难”的剖心之语。
《乐毅报燕王书》乐毅从哪几个方面回复了燕惠王的责问?
1个回答2022-12-03 23:44
《乐毅报燕王书》后一部分是乐毅的书信。乐毅针对燕惠王对他的责怪进行驳诉:首先,言明自己奔赵的目的在于:“恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义”;并强调自己不能“顺左右之心”,暗示自己遭人构害。...
全文
翻译报燕惠王书
1个回答2022-06-24 07:13
什么意思啊?听不懂呢?
乐毅报燕王书的介绍
1个回答2024-01-06 18:01
文章选自《战国策·燕策》,题目是后人所加。主要叙述燕昭王时,大将乐毅率兵伐齐,先后占其七十余城。惠王即位后中了齐国的反间计,派骑劫去代替乐毅,乐毅害怕出现祸患而出奔赵国,燕国就战败了。惠王遣使谴责,...
全文
请介绍燕惠王其人?
1个回答2024-05-14 01:26
燕惠王,名乐资,燕昭王之子,昭王三十三年(前279年),燕昭王死,惠王即位。 燕惠王作太子时,与乐毅有隙,即位后对乐毅用而不信,后以骑劫代之,乐毅逃亡走赵。齐襄王五年(前279年)齐人田单在即墨(...
全文
请介绍燕惠王其人
1个回答2024-03-08 06:27
燕惠王,名乐资,燕昭王之子,昭王三十三年(前279年),燕昭王死,惠王即位。燕惠王作太子时,与乐毅有隙,即位后对乐毅用而不信,后以骑劫代之,乐毅逃亡走赵。齐襄王五年(前279年)齐人田单在即墨(今山东...
全文
乐毅献书报燕王原文及翻译
1个回答2024-01-13 21:17
乐毅献书报燕王原文及翻译如下: 昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田...
全文
燕惠王的家族成员
1个回答2024-03-01 21:21
祖父:燕王哙 父亲:燕昭王 儿子:燕武成王 孙子:燕孝王,燕武成王之子。 曾孙:燕王喜,燕孝王之子。
小燕子是报春的使者,如果小燕子会说话,它会说什么?
1个回答2024-03-08 17:19
小燕子是报春的使者,如果小燕子会说话,它会说:“春天到了”