老罴当道的典故介绍

2024-02-16 23:11

1个回答

【老罴高卧】王安石《辄次公辟韵书公戏语申之以祝助发一笑》诗:“老罴岂得长高卧,雏凤仍闻已间生。”
【罴卧】陆游《晓出至湖桑埭》诗:“老气犹能作罴卧,壮怀谁复记鸿轩。”
【老熊当道】王维《工部杨尚书夫人京兆王氏墓志铭》:“河南则分虎临人,华阴则老熊当道。”钱谦益《元日杂题长句八首》之五:“老熊当道踞津门,一旅师如万骑屯。”

相关问答
《罴说》的翻译?
1个回答2024-02-21 06:14
翻译如下: 译文:鹿怕貙 ,貙怕虎,虎又怕罴。罴的样子,头上披着长发,好像人一样站着,非常有力并且会吃人。湖南南部有个打猎的人,能用竹笛吹出多种野兽的声音。有一次,他悄悄地拿着弓箭,用罐子装着火,...
全文
读《罴说》有感
1个回答2024-03-06 13:05
从柳宗元的这篇文章中,我们可以深刻地感受到,这个社会上,最有价值的是具有实用性的真才实学。用自己的双手创造财富才是最重要的。视图用骗的手段,最终的结果只会是断送了自己的前途与性命。 ...
全文
文言文罴说的翻译
1个回答2024-02-24 14:09
鹿害怕貙,貙害怕虎,虎又害怕罴。罴的样子为头上披着长发,好像人一样站着,非常有力气而且害处非常大。 楚国的南部有个打猎的人,能用竹笛模仿出各种野兽的叫声。他悄悄地拿着弓、箭、装火的瓶子和火种来到山...
全文
《罴说》翻译
1个回答2024-02-29 02:57
罴说·唐·柳宗元 鹿畏貙(貙chū:一种似狸而大的野兽),貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人(像人一样)立,绝(极度,独特)有力而甚害人焉。楚(今湖南、湖北一带)之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂...
全文
古文《罴说》怎么翻译?
1个回答2024-03-01 04:28
罴说·唐·柳宗元 鹿畏貙(貙chū:一种似狸而大的野兽),貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人(像人一样)立,绝(极度,独特)有力而甚害人焉。楚(今湖南、湖北一带)之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂...
全文
罴怎么读,什么意思
2个回答2023-10-09 02:55
一、罴的声母p,运裤韵母i,音调pí。 二、释义:哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,胆入药。 三、部首:罒 四、笔画:竖、横折、竖、竖、横雀禅、横、竖、横、撇折、...
全文
熊和罴有什么区别?
1个回答2024-02-01 22:50
熊和罴的区别如下: 熊是食肉目熊科动物的通称,熊平时还算温和,但是受到挑衅或遇到危险时,容易暴怒,打斗起来非常凶猛。 罴是熊的一种,哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮可做...
全文
熊和罴有什么区别?
1个回答2024-02-10 05:38
熊和罴的区别如下: 1、熊是食肉目熊科动物的通称,熊平时还算温和,但是受到挑衅或遇到危险时,容易暴怒,打斗起来非常凶猛。 2、罴是熊的一种,哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮...
全文
罴说中的猎人是什么形象?
1个回答2024-01-24 17:15
柳宗元的《罴说》是一篇含义深刻的寓言.它描述了一个靠吹管吸引野兽而没有真实本领的猎人的可悲下场,讽刺了那些靠吹嘘来欺世盗名的人
王罴的人物评价
1个回答2024-02-27 06:17
令狐德棻:王罴刚峭有余,弘雅未足。情安俭率,志在公平。既而奋节危城,抗辞勍敌,梁人为之退舍,高氏不敢加兵。以此见称,信非虚矣。至述不陨门风,亦足称也。 李延寿:① 罴举动率情,不为巧诈,凡所经处,...
全文