春夜洛城闻笛的翻译及全诗赏析

2023-07-04 02:10

1个回答

春夜洛城闻笛原文及翻译如下:

春夜洛城闻笛

作者:李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

译文

阵阵悠扬的笛声是从谁家中飘出的?随着春风飘扬传遍洛阳全城。

就在今夜听到令人哀伤的《折杨柳》,有谁的思乡之情不会油然而生呢。

这首诗是735年(开元二十三年)李白游洛阳时所作。描写在夜深人静之时,听到笛声而引起思乡之情。

起句即从笛声落笔。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体。“暗”字为一句关键。“谁家”、“暗飞声”,写出“闻”时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人携悔所吹,从何而来,所以说是暗中飞出。银隐模

第二句着意渲染笛声,说它“散入春风”,“满洛城”,仿佛无处不在,无处不闻。这自然是有心锋缓人的主观感觉的极度夸张。“散”字用得妙。“散”是均匀、遍布。笛声“散入春风”,随着春风传到各处,无东无西,无南无北。即为“满洛城”的“满”字预设地步;“满”字从“散”字引绎而出,二者密合无间。

听到笛声以后,诗人触动了乡思的情怀,于是第三句点出了《折柳》曲。古人送别时折柳,盼望亲人归来也折柳。《折柳》为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。

三,四两句写诗人自己的情怀,却从他人反说。强调“此夜”,是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句“何人不起故园情”作势。这是主观情感的推衍,不言“我”,却更见“我”感触之深,乡思之切。

相关问答
春夜洛城闻笛赏析
1个回答2023-07-04 01:20
  这是首相思诗,此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传判兆遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。    原文   春夜洛城闻笛 ...
全文
赏析春夜洛城闻笛前两句
1个回答2023-07-04 01:20
《春夜洛城闻笛》的前两句是:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 赏析:"谁家玉笛暗飞枯键声"一句从笛声落笔。已是深夜,诗人难没明巧于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻...
全文
春夜洛城闻笛原文及翻译赏析
1个回答2022-12-21 01:05
原文: 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 译文: 灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。 这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思...
全文
春夜洛城闻笛的意思
1个回答2022-08-15 21:14
夜里听见笛声
春夜洛城闻笛译文
1个回答2022-06-22 01:52
我也不知道!嘻嘻~
《春夜洛城闻笛》 赏析“此夜曲中闻折柳何人不起故园情”?
2个回答2022-11-18 05:53
听到笛声以后,诗人触动了乡思的情怀,第三句点出了《折杨柳》曲。古人送别时折柳,盼望亲人归来也折柳。据说“柳”谐“留”音,故折柳送行表示别情。《折柳》为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。表达了对故乡的思...
全文
春夜洛城闻笛拼音版
1个回答2024-02-02 01:25
春夜洛城闻笛拼音版如下: shuí jiā yù dí àn fēi shēng,sàn rù chūn fēng mǎn luò chéng。 谁家玉笛暗飞歼歼声,散入春风满洛城。 cǐ ...
全文
<闻笛> 戎昱的赏析
1个回答2022-09-15 19:15
闻笛(一作李益诗) 入夜思归切,笛声清更哀。 愁人不愿听,自到枕前来。 风起塞云断,夜深关月开。 平明独惆怅,飞尽一庭梅。 戎昱是唐代诗人,荆南人,登进士第。卫伯玉镇荆南,辟为从事。建中中,为辰、...
全文
赏析春夜洛城闻笛中暗和满的表达效果
1个回答2023-04-05 18:07
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。“暗”与“谁家”呼应,更添不可知和不可言的效果,历代注释家多以为“暗”字有化客体为主体之妙,是为此句的句眼,活化了笛声,赋予了其生命力;“满”字与“散”字承接,笛声随春...
全文
春夜洛城闻笛——赏析“暗”,“满”两字的妙处
1个回答2023-10-22 12:51
。“暗”字,型卜隐隐约约,断断续续的意圆租孙思,曲声随着春风飘扬,传遍洛城的每一橘链个角落,更体现出作者感触之深,乡思之切。满”字,遍布的意思,这是作者主观感觉的夸张,体现出作者感触之深,乡思之切。
热门问答