兄弟争雁文言文翻译

2023-08-16 22:25

1个回答

《兄弟争雁》文言文翻译和寓意如下:

翻译:

从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。

长者培碰山建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。

寓意:

事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。

《兄弟争雁》的道理和启示

不要将时间花在无谓的争论上,不如多干实事;吵衫做事要分清主配中次,分轻重缓急,先解决主要的问题。

引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就像舒雁烹宜一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。

相关问答
兄弟争雁文言文翻译兄弟争雁的意思和原文
1个回答2024-01-26 15:10
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议...
全文
《兄弟争雁》的意思
2个回答2022-06-15 11:42
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有...
全文
文言文 兄弟争雁 翻译
1个回答2024-01-31 18:39
一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建...
全文
兄弟争雁的原文
1个回答2024-03-01 21:18
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:态念穗“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯帆卜。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元高简卿《应谐录》〕
文言文 兄弟争雁 翻译
1个回答2024-03-02 06:29
人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕 〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞...
全文
兄弟争雁
2个回答2022-09-23 20:26
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有...
全文
兄弟争雁翻译
1个回答2024-01-28 00:56
人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕 〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准...
全文
兄弟争雁的介绍
1个回答2024-01-27 08:55
《兄弟争雁》是《应谐录》中的文言文寓言故事,作者是刘元卿。
文言文兄弟争雁
1个回答2024-02-12 01:41
原文: 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 译文: 从前,有人看见一只正在飞翔...
全文
《兄弟争雁》的原文是什么?
1个回答2024-02-18 09:21
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) ...
全文