林州方言快板词汇大全

和老板汇报问题,如何让老板听的进?
1个回答2024-03-08 18:56

作为公司的职员,大家难免会有向老板汇报问题或者是汇报工作的时候。但是作为职场当中的人,大家一定要学会怎么去让老板听进去自己说的话。与一些小职员来说,如果上次青睐你,那么前途就会一片光明,如果像是压着你那么出头的日子,可能就会比较艰难。

所以在职场中不要求你会能说会道,但是掌握和上司说话的技巧和方式方法却是非常重要的。可能正是因为一次偶尔的汇报或者是和上司说话的机会,就会转变你的命运。向老板汇报问题的时候,第一点就要做到明确目的,要考虑好这次汇报应该达到什么目的,这是带着一个什么方向性的问题,也要有汇报的主题思想。

其次就是要抓住重点。不管是向老板汇报问题,又或者是汇报工作的时候,都应该要抓住重点,不应该说各种各样的废话。而且做到沉稳内敛,说话有条理,让老板听得一清二楚,不要没有章法,想到哪里说哪里。

还有就是不管遇到再大的问题也不要慌张。当公司出现一些情况,不管是大事小情,在向老板汇报问题的时候,都应该要做到沉稳冷静。因为没有哪一个老板喜欢那些慌慌张张的员工,而且也没有哪个老板希望能够看到自己的员工,没有底气。如果在面对一些问题的时候,自己慌里慌张的向老板汇报,这样不仅会把这种慌张的情绪传染给老板,甚至有的时候还会让老板非常不耐烦。

最后就是要灵活把握了。不管是汇报问题的时候,还是汇报工作的时候,都应该要灵活的把握自己所说话的一个度。可以适当的增减汇报的内容,而对于一些问题的关注程度,汇报时限也应该要根据老板的表情来及时的更改。

温州话的词汇
1个回答2024-01-25 22:11


温州话中有些常用词和名称在汉语的古文献中无从考证,而有些词汇与语法在文言文中才可以找到。对比现代中国GB 18030、统一码 (Unicode)所定义字库,某些字也不能找到,对于一些常用字如“土夅(此处表示一个左右结构的单音节汉字,下同)”、“缶畏”、“石官”在表意文字起草组(IRG)中的文件中才可以找到,而对于另一些字,则在表意文字起草组的文件中也不能找到。
温州话的词汇详细可分为四大类
本土固有词汇
本土固有词汇可包括百越遗留词汇,及一些吴语瓯江片之外不用的具有本土特色的词汇,如:
温州人惯用“靠造化/kʰə zə huo/”来表达普通话的:随便
用“头皮涨/dɤu bei ʨie/”来表达普通话的:难为情
用“盯人睛/teŋ naŋ tseŋ/”表达:厉害
这些词汇及表达方式,在瓯语之外的汉方言中,都是极其罕见的。
与太湖片共通词汇
瓯语,作为吴语的东瓯片,言语中有不少词汇能与北部吴语区相通。如: 普通话温州话上海话硬币铅角子/kʰɑ ko tsɿ/铅角子/kʰɛ koʔ tsɿ/东西物事/mø zɿ/物事/məʔ zɿ/左手济手/tsei ɕieu/济手/ʨi sɤ/右手顺手/yoŋ ɕieu/顺手/zən sɤ/藏囥/kʰuɔ/囥/kʰ ɑ̃/掼掼/gɑ/掼/guɛ/继承古汉语的词汇
一些词汇吸收于古文言词汇如: “蔫/i/”:《康熙字典》物不鲜也。例:饭蔫爻罢(饭不新鲜了)。 “显/ɕi/”:《康熙字典》明也,觌也,著也。例:好显好啊(非常好)。 “箸/dzei/”:《康熙字典》箸即箸也,即筷子。例:用箸慢慢夹(用筷子慢慢夹)。 “恁/ʔnɑŋ/”:《康熙字典》如此也。例:恁好高(如此盲目冒险)。 亦有部份继承古汉语的词汇能与粤语、闽语及官话相通。 如“落雨”、“相伴”、“不啻”等。
词汇比较: 普通话温州话上海话广州话早上天光早上晌朝早/上昼/晨早中午日昼日中晌晏昼下午后半日/下半日下半天下昼晚上黄昏夜里晌晚黑/夜晚近代吸收的白话文
如“喜欢”、“电脑”以及大量现代书面语词汇。
下表中的是汉语方言的一些基本词汇,在温州话内部说法较为统一,而在其他地方基本没有同类说法(瓯江片周边地区的方言可能有少量受其影响;有的在其他地方有极少零散的分布): 普通话说法瓯江片说法注释太阳太阳佛、日光佛现在城市中多只使用“太阳”。月亮月光佛现在城市中多只使用“月光”。蚕豆淮豆温州话“淮豆”音与普通话“豌豆”相近,本地人也常以为是“豌豆”。温州人称“豌豆”则为“蚕豆”。 宰(猪)㷟《集韵》通回切,以汤除毛。猴子猴大 娶搝《集韵》去久切,手举也。猪舌猪口近温州话称“赚”为“近”。《二刻拍案惊奇·第八卷》:守分一日里辛辛苦苦,巴着生理,不能够近得多少钱。“猪口近”即“猪口赚”,与其他方言中的“猪赚头”等类似。 房子屋宕 肥皂油皂/香皂/洋皂“香皂”为洗身体用的肥皂,而洋皂为洗洁衣物用的肥皂。看眙《广韵》丑吏切,直视。抓(贼)缚缚在温州话中有文白两读,此处白读“bo”(音如“拔”),跑射 掉(下来)遁 洗澡洗身体现在城市中多只使用“洗浴”。小琐(或是“细”字的白读) 数词 地区一 两 三 四 五 六 七 八 九 十温州一/iai˧˩˧ː/,两 /liɛʱ˨˦ʔ/, 三/sa˧˧/,四 /sɿ˦˨/, 五/ŋ̍ʱ˨˦ʔ/, 六/lɤuʱ˨˩˨ː/,七 /ʦʰai˧˩˧ː/, 八/po˧˩˧ː/,九 /ʨiau˧˥ʔ/,十 /zaiʱ˨˩˨ː/瑞安一iaa, 两la2, 三so1, 四sɨ3, 五ŋ2.六 loɯɯ (或 liɯɯ), 七ts'aa, 八puu, 九tɕaɯ2, 十zaa  
语法
温州话习惯将名词置于定语之前,而将动词置于副词之前,与现代汉语正好相反。仍使用一些古汉语中的语法。 在使用完成式时,温州话的语序会被强制转换为SOV。

兰州话词汇大全?
1个回答2024-03-07 16:00

兰州方言在长期的历史演进中形成了显著的特点,一是发音比较古朴,展示了厚重的历史积淀。例如,把“下”读作“哈”,把“咬”读作“斋”,把 “了”读作“唠”,把“脚”读作“觉”,把“摔”读作“瓣”,把“做”读作“足”,把“软”读作“碗”,把“书”读作“夫”,把“没有”读作“木”,“那个”读作“赖个”等等。这里面很多读音源自于古代的秦陇方言,至今还有很多词汇与陕西话是一样的。例如表示的的确确的“唏唏儿”;表示思维迟钝、行动缓慢的“姆囊”;表示做事仔细、花钱严谨的“细法”、“细详”;表示格外、破常规的“冷怂”等等。

潮州话的词汇
1个回答2024-04-24 00:46

潮州话的词汇与粤语有甚多相似之处,因为两者交流频繁。正如粤语,潮州话有很多单音节的词语,隐约反映出其历史之悠久,因为单音节在中古汉语十分普遍。然而,自现代标准汉语规范化以来,潮州话吸收了很多普通话词汇,多数是多音节的。而且,由于很多潮州人移居东南亚,潮州话加入了不少来自马来语的词汇。 除了马来语,海外地区的潮州话也借用了英语词汇,这些词汇中有部分随华侨回国交流而传回潮汕地区,如今这些外语词汇大多已不用。
马来语: 马打 [mata]mata-mata:警察 巴刹 [pasar]pasar:市场 咕哩 [kuli]kuli:苦力(实为音意兼译之源于英语cooley一字) 嘛哪[mana]manawu chia?:哪儿有车? 朱律 [tsu luk],雪茄,马来语cherut的借音词。 动角 [dong kak],手杖,借自马来语tongkat. 五脚砌 [ngo ka ki],马来语叫kaki lima,lima是数词“5”,kaki(马来语本意是“脚”)在这里是指量词“英尺”(英语:feet,本意也是“脚”的复数)。新马城镇临街骑楼下面的人行道,宽度为5英尺,故马来语称之为kaki lima.近代潮汕城镇出现西式街区,也和新马一样在临街骑楼下设人行道,以方便行人遮阳避雨,并借用了马来语的称呼,lima义译为“五”,kaki半音译半义译为“脚基”。 多隆 [to long],借用马来语tolong,有两种意思,一是请求帮忙、照顾,一是请求宽恕、开恩。 松芒 [song mong],骄傲、忘乎所以,借自马来语sombong,音稍变 泰语: 角毕 [kak bik],皮箱,借自泰语,角是皮革的意思,毕是箱的意思。 康霜 [k'ang seng],冷冻。康是关禁的意思,借自泰语。潮汕人称冰为霜。这个词是泰国的潮人造出来的,又传入潮汕本土。关进冷冻房里冰过的鱼肉,在潮汕话里叫做康霜鱼、康霜肉。 英语: 目头 [mak tʰau]mark:商标 基罗 [ki lo]kilogramme:公斤 巴仙 [pa sieŋ]percent:百分比 咯离 {lo1 li1}lorry:罗里/卡车

李东海的海底城堡 门板在哪里能找到汇总啊
1个回答2024-01-30 15:03
没有汇总贴额。。。你到海底城堡的"魔鬼鱼作品交流社区"去,里面基本都是他家的门板~
温州老板怎么了!
1个回答2022-09-20 12:27
没有钱了!跑了啊!
温州女老板的内容简介
1个回答2024-01-29 02:17

《温州女老板》内容丰富,包括22个人物,22种人生,22段故事,22种精彩。北大教授郑学益、著名企业家南存辉辉、温籍女歌手白雪、知名用家吴玄等倾情推荐……,供广大读者欣赏。

苏州河汇入哪里
1个回答2024-02-23 05:01
苏州河汇入黄浦江
兰州拉面是什么意思 网络词汇
1个回答2022-09-21 22:20
就是手工拉面
热门问答