二人转老汉改嫁

古汉语是如何转化为现代汉语的?
1个回答2024-02-11 23:51
其他回答:我们说的古汉语,其实在中古前确实是记录人们口头说话的语言。但是在中古之后,(我们这里指的是语言学的时间划分,中古即指隋唐时期),书面语和口头语就渐渐地分离了,当时的文人为了追求古风,特意在作文或者记录一些事情的时候用古代的语法和汉字,说白话的老百姓又不会写字,这就是为什么当时的白话语言不能流传到现在的原因。 我们知道,在宋代,元代的时候,市井艺术开始兴起,我们知道的有元杂剧,勾栏瓦舍,我们会发现元杂剧我们基本上能读懂,而不是像一般的文言文那样晦涩。我在翻元史地方志的时候发现,其实元代官方用的文言文和前面的朝代没有什么区别。这就说明元杂剧真切地记录了元代的白话。 古代口语也分阶层,士大夫阶级肯定说的是文言文,但是不保他不和家中的佣人说白话,老百姓们,显而易见,是站在语言发展的最前端,说白话文是肯定的了。 古代汉语词汇的特征之一就是单音节词占优势,也就是说我们现在用两个字表示的词在古代大多数使用一个字表示的。但是随着历史的发展,世界的变化,人的智商的提高,要用有限的字代表日益增多的事物,就必然会造成一些字、词改意或者多意,一旦词义产生引申,就有可能偏离当初造字时的本意,以至于最后可能与本意相差甚远,因此才会有古今意。 当然,也有很大的程度上是由于民族融合造成语言的变化,这就是语言学家要研究的了。 不知道这样说你是否能明白一点。
古汉语是如何转化为现代汉语的?
1个回答2024-02-17 04:20
历史是发展的,一切都随时代的发展与变迁而发生着变化。汉语也不例外,而且还将不停地发展下去。现在社会上不断出现新词(网络词汇最为显著),与此同时,一些原先比较流利的词不断淡出主流或已遭弃用就是明证。
在古代口语里说的不可能是白话文,因为白话文是在“五四”新文化运动以后才发展起来的。但说的也不会是文言文,因为文言文是古时的书面语,是古时文学家们提炼的语言。古代口语里说的应是较文言文要浅显、直白、通俗得多的大众语言,不过对我们现代人来说,还是比较生涩的。由于那时没有音像材料,我们现在很难(几乎不能)得到古时口语的准确情况。即使古文里的对话,也是经过文学家们的提炼,面呈已非原汁原味。
至于古汉语和现代汉语有的字为什么会意义不同,不是三言两语所能涵盖的。不过主要还是社会因素起决定作用。随着不同地区人与人之间的交往不断频繁,逃往的区域不断扩大,就存在一个相互同化的问题,即语言不断接近,都是保留自身特点的基础上有所改变,这是一个长期的永不停息的过程,日积月累变化也就大了;社会的变化与发展也决定语言的变化,而且更明显。
总之,时代与社会的变化决定的语言的演变,古汉语和现代汉语有的字自然会意义不同。可以预见的是未来的汉语和现代汉语虽然存在的继承,但也不可避免地存在发展,若干千年后,我们的语言也将变得生涩难懂。
求婉转的蓝的前妻,求你别改嫁 谢谢
5个回答2022-06-30 14:22
婉转的蓝的前妻求你别改卷,谢谢,那就和他好好的。我说我得好好回忆你们曾经的美好,让他别在家让他和你恢复。
妈妈要改嫁
1个回答2024-01-18 17:54
婚姻守则
一句话:学习做丈夫妻子、父母儿女、公婆婿媳、兄弟姐妹。因为大家都没有经验。
做法:当成一家人,大家一家亲;索取不奉献,至亲也不亲!【莫让爱成为负担】
继父母如何做:亲严继慈

  【想一想丈夫妻子都是相爱才结婚】丈夫或妻子是因为相爱才离开自己的家成立新家,要愿意付出、多看优点、平等沟通、相互包容、相互激励。
  【想一想不论婚生、非婚生、收养、继子女,都是夫妻双方需要抚养的子女】对待子女要换位思考、平等沟通、适时激励、鼓励梦想。
  【想一想不论亲生、养、继父母,都是养育自己、需要自己赡养的父母】对待父母也要换位思考、平等沟通、适当包容、适度孝敬。
带两个孩子改嫁的话,以后还能再生吗
1个回答2024-01-29 14:46
看改嫁的对象有没有孩子吧!
求一个电视剧 应该是个很老的片子 剧情是一个妈妈带这自己的女儿改嫁给一个男的
1个回答2024-02-04 11:15
电视剧剧情介绍 第一集 一个从小在加拿大长大的女孩贝贝和一个从北京来的在这段日子里,安心努力让自己忘了毛杰,孩子的诞生也给她和铁军带了很多
《改嫁》女生版
1个回答2024-02-10 19:20
没有女生的。..你听错了,其实都是林宇中唱的只不过象女人而已
女主有孩子改嫁的现代小说
1个回答2024-03-04 19:53
《再嫁,总裁大人》文 / 柯小七
改嫁的妈妈?
1个回答2024-06-06 02:51
改嫁的妈妈其实是很可怜的,因为和丈夫不和睦,才离婚改嫁。
热门问答