苏州三年级下英语汇总

苏州河汇入哪里
1个回答2024-02-23 05:01
苏州河汇入黄浦江
苏州相门去苏州中心星悦汇这么坐车
1个回答2023-08-07 21:05
1、首先从苏州相门出发,步行10米到达相门站。
2、其次在相门站乘坐轨道交举宽通1号线经过4站在东方之门站下车。
3、最后沿星孙键州街步行480米到达苏州中心星悦汇。全程4.5公里,坐车20分钟。正凯亮
如今的苏州,为什么不再是苏州人的苏州?
2个回答2022-11-27 03:26
1988年苏州大市范围常住人口只有69万人,2020年时苏州常住人口1070万。
苏州是伍子胥建的城,而伍子胥肯定不是苏州人。
所以,多学点文化没坏处,苏州是个移民城市,从建城那一刻开始,就不是什么苏州人的。
你这个问题简直是超级搞笑。
温州话的词汇
1个回答2024-01-25 22:11


温州话中有些常用词和名称在汉语的古文献中无从考证,而有些词汇与语法在文言文中才可以找到。对比现代中国GB 18030、统一码 (Unicode)所定义字库,某些字也不能找到,对于一些常用字如“土夅(此处表示一个左右结构的单音节汉字,下同)”、“缶畏”、“石官”在表意文字起草组(IRG)中的文件中才可以找到,而对于另一些字,则在表意文字起草组的文件中也不能找到。
温州话的词汇详细可分为四大类
本土固有词汇
本土固有词汇可包括百越遗留词汇,及一些吴语瓯江片之外不用的具有本土特色的词汇,如:
温州人惯用“靠造化/kʰə zə huo/”来表达普通话的:随便
用“头皮涨/dɤu bei ʨie/”来表达普通话的:难为情
用“盯人睛/teŋ naŋ tseŋ/”表达:厉害
这些词汇及表达方式,在瓯语之外的汉方言中,都是极其罕见的。
与太湖片共通词汇
瓯语,作为吴语的东瓯片,言语中有不少词汇能与北部吴语区相通。如: 普通话温州话上海话硬币铅角子/kʰɑ ko tsɿ/铅角子/kʰɛ koʔ tsɿ/东西物事/mø zɿ/物事/məʔ zɿ/左手济手/tsei ɕieu/济手/ʨi sɤ/右手顺手/yoŋ ɕieu/顺手/zən sɤ/藏囥/kʰuɔ/囥/kʰ ɑ̃/掼掼/gɑ/掼/guɛ/继承古汉语的词汇
一些词汇吸收于古文言词汇如: “蔫/i/”:《康熙字典》物不鲜也。例:饭蔫爻罢(饭不新鲜了)。 “显/ɕi/”:《康熙字典》明也,觌也,著也。例:好显好啊(非常好)。 “箸/dzei/”:《康熙字典》箸即箸也,即筷子。例:用箸慢慢夹(用筷子慢慢夹)。 “恁/ʔnɑŋ/”:《康熙字典》如此也。例:恁好高(如此盲目冒险)。 亦有部份继承古汉语的词汇能与粤语、闽语及官话相通。 如“落雨”、“相伴”、“不啻”等。
词汇比较: 普通话温州话上海话广州话早上天光早上晌朝早/上昼/晨早中午日昼日中晌晏昼下午后半日/下半日下半天下昼晚上黄昏夜里晌晚黑/夜晚近代吸收的白话文
如“喜欢”、“电脑”以及大量现代书面语词汇。
下表中的是汉语方言的一些基本词汇,在温州话内部说法较为统一,而在其他地方基本没有同类说法(瓯江片周边地区的方言可能有少量受其影响;有的在其他地方有极少零散的分布): 普通话说法瓯江片说法注释太阳太阳佛、日光佛现在城市中多只使用“太阳”。月亮月光佛现在城市中多只使用“月光”。蚕豆淮豆温州话“淮豆”音与普通话“豌豆”相近,本地人也常以为是“豌豆”。温州人称“豌豆”则为“蚕豆”。 宰(猪)㷟《集韵》通回切,以汤除毛。猴子猴大 娶搝《集韵》去久切,手举也。猪舌猪口近温州话称“赚”为“近”。《二刻拍案惊奇·第八卷》:守分一日里辛辛苦苦,巴着生理,不能够近得多少钱。“猪口近”即“猪口赚”,与其他方言中的“猪赚头”等类似。 房子屋宕 肥皂油皂/香皂/洋皂“香皂”为洗身体用的肥皂,而洋皂为洗洁衣物用的肥皂。看眙《广韵》丑吏切,直视。抓(贼)缚缚在温州话中有文白两读,此处白读“bo”(音如“拔”),跑射 掉(下来)遁 洗澡洗身体现在城市中多只使用“洗浴”。小琐(或是“细”字的白读) 数词 地区一 两 三 四 五 六 七 八 九 十温州一/iai˧˩˧ː/,两 /liɛʱ˨˦ʔ/, 三/sa˧˧/,四 /sɿ˦˨/, 五/ŋ̍ʱ˨˦ʔ/, 六/lɤuʱ˨˩˨ː/,七 /ʦʰai˧˩˧ː/, 八/po˧˩˧ː/,九 /ʨiau˧˥ʔ/,十 /zaiʱ˨˩˨ː/瑞安一iaa, 两la2, 三so1, 四sɨ3, 五ŋ2.六 loɯɯ (或 liɯɯ), 七ts'aa, 八puu, 九tɕaɯ2, 十zaa  
语法
温州话习惯将名词置于定语之前,而将动词置于副词之前,与现代汉语正好相反。仍使用一些古汉语中的语法。 在使用完成式时,温州话的语序会被强制转换为SOV。

兰州话词汇大全?
1个回答2024-03-07 16:00

兰州方言在长期的历史演进中形成了显著的特点,一是发音比较古朴,展示了厚重的历史积淀。例如,把“下”读作“哈”,把“咬”读作“斋”,把 “了”读作“唠”,把“脚”读作“觉”,把“摔”读作“瓣”,把“做”读作“足”,把“软”读作“碗”,把“书”读作“夫”,把“没有”读作“木”,“那个”读作“赖个”等等。这里面很多读音源自于古代的秦陇方言,至今还有很多词汇与陕西话是一样的。例如表示的的确确的“唏唏儿”;表示思维迟钝、行动缓慢的“姆囊”;表示做事仔细、花钱严谨的“细法”、“细详”;表示格外、破常规的“冷怂”等等。

潮州话的词汇
1个回答2024-04-24 00:46

潮州话的词汇与粤语有甚多相似之处,因为两者交流频繁。正如粤语,潮州话有很多单音节的词语,隐约反映出其历史之悠久,因为单音节在中古汉语十分普遍。然而,自现代标准汉语规范化以来,潮州话吸收了很多普通话词汇,多数是多音节的。而且,由于很多潮州人移居东南亚,潮州话加入了不少来自马来语的词汇。 除了马来语,海外地区的潮州话也借用了英语词汇,这些词汇中有部分随华侨回国交流而传回潮汕地区,如今这些外语词汇大多已不用。
马来语: 马打 [mata]mata-mata:警察 巴刹 [pasar]pasar:市场 咕哩 [kuli]kuli:苦力(实为音意兼译之源于英语cooley一字) 嘛哪[mana]manawu chia?:哪儿有车? 朱律 [tsu luk],雪茄,马来语cherut的借音词。 动角 [dong kak],手杖,借自马来语tongkat. 五脚砌 [ngo ka ki],马来语叫kaki lima,lima是数词“5”,kaki(马来语本意是“脚”)在这里是指量词“英尺”(英语:feet,本意也是“脚”的复数)。新马城镇临街骑楼下面的人行道,宽度为5英尺,故马来语称之为kaki lima.近代潮汕城镇出现西式街区,也和新马一样在临街骑楼下设人行道,以方便行人遮阳避雨,并借用了马来语的称呼,lima义译为“五”,kaki半音译半义译为“脚基”。 多隆 [to long],借用马来语tolong,有两种意思,一是请求帮忙、照顾,一是请求宽恕、开恩。 松芒 [song mong],骄傲、忘乎所以,借自马来语sombong,音稍变 泰语: 角毕 [kak bik],皮箱,借自泰语,角是皮革的意思,毕是箱的意思。 康霜 [k'ang seng],冷冻。康是关禁的意思,借自泰语。潮汕人称冰为霜。这个词是泰国的潮人造出来的,又传入潮汕本土。关进冷冻房里冰过的鱼肉,在潮汕话里叫做康霜鱼、康霜肉。 英语: 目头 [mak tʰau]mark:商标 基罗 [ki lo]kilogramme:公斤 巴仙 [pa sieŋ]percent:百分比 咯离 {lo1 li1}lorry:罗里/卡车

苏州有苏州河吗
1个回答2024-02-24 19:08
有。
吴淞滑轮江(WusongJiang)黄浦江坦让亮主要支流,又名苏州河让宽,是上海境内仅次于黄浦江的第2大河。
吴淞江源出太湖瓜泾口,穿过江南运河,流经吴江、苏州、吴县、昆山、嘉定、青浦等。
苏州城外的微笑为什么城市是苏州呢?
1个回答2024-03-15 15:14
后弦写的 ,
《苏州城外的微笑》是歌手后弦继《花甲》之后推出的又一首RnC曲风重磅力作,系《花甲》的前传篇。描写的是画师一夜花甲之前的情境和故事,发行于2010年8月2日。
故事跳回到画师一夜白发之前的那场苏州城外的离别,这场离别在《花甲》中也有提到。歌曲主线来自故事中恋人诀别前的最后一个微笑,它与蒙娜丽莎微笑恰恰相反,也许是一种令人刺骨的温暖,自己正是把这种寒冷的温暖写进了歌曲中。
在你们看来苏州或者说苏州人都是怎样的啊?
3个回答2022-11-16 12:06
你们老师和同学不过嫉妒苏州罢了。另外大都市有点冷漠是正常的,总比广东那边还有吃死婴的好的多。
苏州现在带星号吗?能从苏州出来回宿迁吗
1个回答2022-12-04 03:27
目前,苏州已经带星了
热门问答