各位好朋友,正值开学的第一周,也让我们始终保持着学生时代的勤奋好学,热情好奇,尤其在真理面前,在经典面前,在传统文化面前,切莫以为走出校门就可以不再读书哦。
现在我们来学习《郑风 女曰鸡鸣》,后台有一些朋友问我讲解诗经主要的参考资料是哪些,我可以告诉大家,一个是朱熹的《诗集传》,一个是清代方玉润的《诗经原始》,他们被合集在一本书中,就是上海世纪出版集团的《诗经》。
这本书内容到形式都相当古雅,对于缺乏耐性的读者来说可能不一定会读得下去,我自己读起来也不是特别顺畅,必须借助再查找其他资料才能完全理解, 所以就很少向人推荐。
就拿我们今天要学习的《女曰鸡鸣》来讲,我们读到的一般版本可能是这样的:
女曰鸡鸣
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
但我手中的版本是这样的:
女曰鸡鸣
女曰:“鸡鸣”。士曰:“昧旦。”
“子兴视夜,明星有烂。”
“将翱将翔,弋凫与雁。”
“弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。“
“知子之来之,杂佩以赠之!
知子之顺之,杂佩以问之!
知子之好之,杂佩以报之!”
本诗以夫妻二人的对话为特色,对话中的家常性、亲切感就很鲜明了。我们逐章逐句来解。
第一章:
有两个时间点,妻子说:“鸡鸣”,鸡鸣是几点呢?古人按子丑寅卯等把一天划分为十二个时辰,子时我们知道是夜里十一点到一点,因为总会看到人们强调“子午觉”,子时之后就是丑时了,这个丑事还有个名字,就叫“鸡鸣”,指的是凌晨一点到三点。眛旦,天欲旦,晦明未辨之际也,也就是天将亮不亮的时分。古人鸡鸣而起,眛旦而朝,该起床起床,该上班上班,与我们现代人夜夜笙歌,朝朝晚起的生活还是差距非常大的。
明星,启明之星,先日而出者也。弋,谓以生丝系矢而射也,就是用生丝做线,系在箭上射鸟。凫,水鸟。大家要注意,这一章中的““将翱将翔”指的可不是水鸟和大雁的翱翔,而是人出外游逛。下一首诗《有女同车》中也有“将翱将翔,佩玉琼琚”、“将翱将翔,佩玉将将”,用“翱翔”来写人,是不是感觉非常轻盈、灵动呢?
朱熹解释这一章:“此诗人述贤夫妇相警戒之词。”睡梦之中听闻鸡鸣,妻子立刻警醒,道一句“鸡鸣”,丈夫说“眛旦”,意思是比鸡鸣之时还要晚些呢?你不信吗?看看外面的夜空,启明星已经灿然而挂了。这句话应该是丈夫的提醒了。那妻子跟着就说,官人啊,请出门去打猎水鸟或者大雁吧。虽然觉得两夫妇和美,不贪恋床笫zǐ之欢,且这么勤快是很不错的,读到猎杀这一句,作为佛教徒却总是会心上一痛,只好忽略不计了。
第二章:
“加”,是射中了,“宜”,和其所宜也。朱熹解:“射者男子之事,而中馈妇人之职。故妇谓其夫:既得凫雁以归,则我当为子和其滋味之所宜,以之饮酒相乐,期于偕老,而琴瑟在御者,亦莫不安静而和好,其和乐而不淫可见矣。“
这段话里,什么叫“中馈”呢?就是在家中负责提供饮食的,《周易•家人》:“六二,无攸遂,在中馈,贞吉。”“遂”为专断,此句犹说:妇人遇事不专断,职责在于料理家中饮食一类的事务。后来这个词又引申了一下,指妻室。《官场现形记》第三八回:"他是上年八月断弦,目下尚虚中馈。"。
而这一章还出现了一句名言佳句,“琴瑟在御,莫不静好”,御,弹奏,夫妻双双,我弹琴来你鼓瑟,安静美好。
第三章:
这里的“知子之来之”,朱熹将“来”解释为《论语 季氏》中的那句“修文德以来之”,以诗书礼乐招致而来。“顺之”和“好之”意思相近,喜爱、喜好。
“杂佩 ",用来总称连缀在一起的各种佩玉。" 毛 传:"杂佩者,珩、璜、琚、瑀、冲牙之类。"晋 陆机 《赠冯文罴》诗:"愧无杂佩赠,良讯代兼金。" ,这里问题又来了,”兼金“是什么?是指价值倍于常金的好金子。很惭愧不能以昂贵的杂佩相赠与,只好用好消息替代好金子了。
朱熹解:“我苟知子之所致而来,及所亲爱者,则将解此杂佩以送遗报答之。”盖不唯治其门内之职,又欲其君子亲贤友善,结其欢心,而无所爱于服饰之玩也。
这个妻子实在太贤德了,不仅治家有方,而且能将自己的珠宝首饰赠与夫君,方便他结交亲善。
方玉润总结此诗的三章:“首章勉夫以勤劳,次章宜家以和乐,三章则佐夫以亲贤乐善而成其德。”
《论语 卫灵公》,子曰:“放郑声,远佞人;郑声淫,佞人殆。”,说的是郑风轻浮而淫靡,而我们读这首诗,感到的全是一片中正和乐,郑风之中,实属难得。
所谓妻贤夫祸少,与我一起读诗的女性朋友,多学习这位女主人公吧,估计男性朋友也会慨叹,“得妻如此,夫复何求”吧。再来听我读一遍。
女曰鸡鸣
女曰:“鸡鸣”。士曰:“昧旦。”
“子兴视夜,明星有烂。”
“将翱将翔,弋凫与雁。”
“弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。“
“知子之来之,杂佩以赠之!
知子之顺之,杂佩以问之!
知子之好之,杂佩以报之!”
15271171112weg
文本中错别字太多
春城闲云
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。 弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。 知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
春城闲云
注释 昧旦:天色将明未明之际。 兴:起。视夜:察看夜色。 明星:启明星,即金星。 将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。 弋(yi 义)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫:野鸭。 言:语助词,下同。加:射中。一说“加豆”,食器。 与:犹为。宜:用适当地方法烹饪。译为烹饪 御:用,弹奏。 静好:和睦安好。 来:借为“赉”,慰劳。 杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。 顺:柔顺。 问:慰问,问候。 好(hào耗):爱恋。
春城闲云
译文 女说:公鸡已鸣唱。男说:天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。 野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。 知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。
1350718xlnk