Nancy entered with a brave face but with fear in her heart.
'Please sit down and tell me why you wish to see me,'said Rose May lie,looking with some surprise at this poor,rough girl from the streets.Rose's manner was so kind and sincere,and so unexpected,that Nancy burst into tears.
When she had recovered a little,she asked, 'Is the door shut?'
'Yes,'answered Rose,a little nervously. 'But why?'
'Because I am about to put my life,and the lives of others,in your hand s.I am the girl that kidnapped little O liver and took him back to old Fagin's house on the night O liver was going to the bookseller.'
'You!'said Rose.
'Yes,it was me.I am that wicked creature you have hear dab out.I've no friends except thieves and robbers.I've lived on the streets since I was a child,cold,hungry,among people who are always drunk and fighting.And that's where I'll die,too.'
'I pity you!'said Rose in a broken voice.
'But I'll tell you why I'm here.Do you know a man called Monks?'
'No,'answered Rose.
南希故作镇静地走进屋子,其实心里害怕得很。
“请坐下,告诉我你找我有什么事,”罗斯•梅利稍带惊奇地看着这个可怜、粗俗的游荡街头的女孩,说道。罗斯的态度非常善良、真挚,这是南希万万没有料到的,她哇地一声哭了起来。
她稍稍平静了一点,便问:“门关着吗?”
“是的。”罗斯说,并有点不安地问,“这是为什么?”
“因为我将要把自己的性命,还有别人的性命都交给您了。我就是那天晚上小奥利弗到书商家去时将他拐骗回费金家的那个女孩。”
“你!”罗斯说。
“是,是我,我就是那个您听说过的坏家伙。除了小偷和强盗我没有别的朋友。我从小就住在街上,生活在寒冷和饥饿之中,身边的人永远喝得醉醺醺的,总要打架。我也将会死在那里。”
“我很可怜你!”罗斯带着哭腔说道。
“但我要告诉你,我是为什么来找您的。您认识一个叫蒙克斯的男人吗?”
“不认识。”罗斯答道。
声音简介
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-12
- 2015-12
- 2015-12
- 2015-12
查看更多
Jiang_Daniel
,,,