'He knows you.I heard him tell Fagin that you were at this hotel.Maybe he's changed his name.Soon after O liver was put into your house on the night of the robbery,I listened insecret to a conversation between Monks and Fagin in the dark.And I heard Monks say that he'd seen O liver in the street,and that he knew at once O liver was the child he was looking for,although I couldn't hear why.Monks the n agreed to pay Fagin some money if he could find O liver again,and more money if he could turn the poor boy into a thief.'
'Why?'asked Rose.
'He saw my shadow on the wall as I listened,and I had to escape.I didn't see him again until last night.'
'And what happened the n?'
'I listened at the door again.And I heard Monks say this:“So the only proof of the boy's identity is at the bottom of the river,and the old woman who received it is dead.”He and Fagin laughed.The n Monks said that he had all O liver' s money safely now,but how funny it would be if the boy went to prison for stealing,after his father's unfair will.'
“可他认识你,我听他告诉费金说,你住在这家旅馆。也可能是他改了姓名。盗窃的那天晚上,他们把奥利弗塞进了你们家。此后不久,我就偷听到蒙克斯跟费金的对话。我听见蒙克斯说,他在路上碰见了奥利弗,而且他一眼就认出了这就是他正在寻找的那个孩子。但我没听清为什么。蒙克斯还答应,如果费金能再找到这孩子,他就给他一笔钱。要是他能把那可怜的孩子变成一个盗贼,他会给他更多的钱。”
“为什么?”罗斯问。
“我偷听时,他在墙上发现了我的影子,我不得不逃开。从那时起,一直到昨天晚上,我再没见过他。”
“后来又发生了什么事?”
“我昨天又去门口偷听,听见蒙克斯说: '唯一能证实这孩子身份的东西现在被扔在了河底,拿到过这东西的那个老女人已经死了。'他和费金放声大笑。然后,蒙克斯说,他现在可以安全地得到奥利弗的全部钱财了,但是,在他父亲立了不公正的遗嘱之后,假如奥利弗因偷盗进了监狱,这事将是多么地可笑啊。”
声音简介
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-12
- 2015-12
- 2015-12
- 2015-12
- 2015-12
查看更多
Jiang_Daniel
,,,
匿名用户hh
🐶🐱🐭🐹🐰🦊🐻🐼🐨🐯🦁🐮🐷🐽🐸🐼🐵🙉🙉🙊🐒🐔🐧🐦🐤🐣🐥🦆🦅🦉🦇🐺🐗🐴🦄🐝🐛🦋🐌🐺🐜🦗🕷🐢🐍🦎🦂🦀🦎🦑🦖🦕🦐🐠🐟🐡🦀🦑🐳🐳🐋🐊🐆🐅🦓🐃🐂🐄🦌🐫🐫🦒🐘🐐🐐🐀🐖🐎🦍🦏🐑🐏🐓🦃🕊🐕🐩🐈🐇🐿🦔🐾🐉🐲🐶🐱🐭🐹🐰🦊🐻🐼🐨🐯🦁🐮🐷🐽🐸🐼🐵🙉🙉🙊🐒🐔🐧🐦🐤🐣🐥🦆🦅🦉🦇🐺🐗🐴🦄🐝🐛🦋🐌🐺🐜🦗🕷🐢🐍🦎🦂🦀🦎🦑🦖🦕🦐🐠🐟🐡