Hello,everyone!欢迎收听北外网课 《畅说英语》栏目,我们本期学习的内容是《轻松说习语》系列!在这里轻松说地道习语,一学就会,分分钟解码英美人的口语,跳出文化差异的陷阱,这样一档实用、好学、有趣的音频节目,赶快加入我们,一起学习,让学英语成为每天期待的事~
No. 6 白费力气和人小鬼大的差别在哪儿?
曾经听过这么一句话“人与人的不同,根本在思维的不同,是不是想知道别人的脑回路长什么样?话说这有点困难,but wecan pick a few expressions with the word “head” in them。
bangingyour head against a brick wall 白费力气
总有人喜欢白费力气,遇到这类人,我们可以说You'reknocking your head against a brick wall. 你在做徒劳无益的事。Challengingthe tax office is like running your head against a brick wall. 硬要违抗税务局,岂不是螳臂挡车?
前两天,TOM把钱借给了一个不靠谱的朋友,大家都劝他别借钱,他不听,然后,然后就没有然后了,Tom来找我们抱怨,大家忍不住说You really expect he'll payyou back? You're banging your head against a brick wall. 你真的指望他会还你钱吗?你这是在白费力。
get one’shead in the clouds 理想化;幻想或者搞不清楚状况,有时候也可以表示某人不食人间烟火:
A goodartist should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on theground. 一位好的艺术家有时应富于幻想,但始终要脚踏实地。
说到这里,有人该说了,谁也不比谁更有生活经验,你又凭什么在这里说教呢,都是An oldhead on young shoulders惹的祸,An oldhead on young shoulders意思是年轻又有见识;少年老成;人小鬼大。YoungMark seems very knowledgeable and experienced for his age—definitely an old head onyoung shoulders. 年轻的马克似乎比他同龄的人更有知识和经验——确切地说,他是一个年轻而有见识的人。当然,也有人说了,Youcan't put an old head on young shoulders. 你不能人小鬼大。
说了这么多,你对head的表达熟悉了吗?白费力气,理想化,还有少年老成,你是哪一类人呢?Seeyou next time.
用户评论