【原文】
考槃在涧⑵,硕人之宽⑶。独寐寤言⑷,永矢弗谖⑸。
考槃在阿⑹,硕人之薖⑺。独寐寤歌⑻,永矢弗过⑼。
考槃在陆⑽,硕人之轴⑾。独寐寤宿,永矢弗告⑿。
【注释】⑴考槃(pán盘):盘桓之意,指避世隐居。一说指扣盘而歌。考,筑成,建成。槃,架木为屋。一说“考”是“扣”的假借字;“槃”通“盘”,指盛水的木制器皿。
⑶硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,大人,美人,贤人。本指形象高大丰满的人,不仅指形体而言,更主要指人道德高尚。此指隐者。宽,心宽。一说貌美。
⑷独寐寤言:独睡,独醒,独自言语。指不与人交往。寤,睡醒;寐,睡着。
⑸永:永久。矢:同“誓”。弗谖(xuān):不忘却。
⑹阿(ē):山阿,大陵,山的曲隅。一说山坡。
⑺薖(kē科):“窠”的假借字,貌美,引申为心胸宽大。一说同“窝”。
⑻歌:此处作动词,歌唱。
⑼永矢弗过:永远不复入君之朝。一说永不过问世事。过(戈),过从,过往。
⑽陆:高平之地。一说土丘。
⑾轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子,或说盘桓不行貌。《列女传·母仪》:“服重任,行远道,正直而固者,轴也。”
⑿弗告(谷):不以此乐告人。一说不哀告、不诉苦。
【译文】筑成木屋山涧间,贤人居住天地宽。独眠独醒独自言,永记快乐不言传。
筑成木屋山之坡,贤人居如安乐窝。独眠独醒独自歌,绝不走出这山阿。
筑成木屋在高原,贤人在此独盘桓。独眠独醒独自宿,此中乐趣不能言。
陈辉权粤读经典
诗经卫风《考槃》,此诗可谓最早的隐逸诗之一,对后世山水田园和避世隐居题材的文学作品具有启蒙性的作用。