【正文】
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
【译文】
葛藤绵延长又长,爬到河边湿地上。远离亲人和兄弟,面对他人把爹喊。就是管人把爹喊,一点眷顾也休想。
葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊亲娘。面对他人喊亲娘,也不把我当儿郎。
葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊兄长。就是每日喊兄长,没有听见一个样。
【注释】
葛藟(lěi,粤音吕):藤类蔓生植物。即野葡萄。
绵绵:连绵不绝的样子。
浒(hǔ,粤音wu2):水边。一说岸上地。
终:既已。
远(yuàn,粤音愿):远离。
顾:照顾,眷顾。
涘(sì,粤音自):水边。
有:通“佑”,帮助。一说相亲之意,与“友”通。
漘(chún,粤音纯):河岸,水边。
昆:兄。
闻(wèn问):通“问”,亦有爱之意。
用户评论