声音简介
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言;就有道而正焉,可谓好学也已。”
子贡曰:“贫而无谄(chǎn),富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐(lè),富而好(hào)礼者也。”
子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与(yú)?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来者。”
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
[咖啡]读书林古文常诵计划《论语》04 注释和译文
[注释]
*就:靠近,看齐。
*有道:指有道德的人。
*正:匡正,端正。
*谄:巴结,奉承。
*何如:怎么样。*贫而乐:又作“贫而乐道”
*告诸往而知来者:诸,同之。往,指过去的事情;来,指未来的事情。
*患:意为忧虑,怕。
*人:指有教养、有知识的人。
[译文]
孔子说:“君子对于饮食没有过分的要求,只要能吃饱就行了;对于居处不求舒适,只要安全就可以了。做事勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有贤德的人那里去匡正自己,可以说是好学的了。”
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这算可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于道,虽然富裕而好礼的人。”子贡说:“《诗经》上说,‘既像雕刻骨器,又像雕刻象牙;既像雕琢玉,又像雕刻石一样下功夫’大概说的就是这个道理吧?”孔子说:“子贡呀,现在我可以同你谈论《诗经》了。从学过的知识里你能知道将来要学的知识,并有所发挥。”
孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”
音频列表
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
- 2019-04
查看更多
用户评论