And Then There Were None[福说英语][19-04-24]

2022-05-03 05:32:1813:05 512
所属专辑:福说英语
声音简介

播音:周楚涵&孙雅婷

编辑&后期:周楚涵


Hello everyone,welcome to English Panorama.This is Jennifer.

大家好!好久不见,转眼这个学期已经过半,我们也即将迎来快乐的五一假期了,不知道大家是不是都已经安排好了丰富多彩的活动呢?没有安排的小伙伴也不要担心,今天我们给大家带来了一部由小说改编的电视剧,希望可以充实大家的假期生活。

Have you ever heard of this creepy old nursery rhyme:
Ten little Indian boys went out to dine;
十个印地安小男孩,为了吃饭去奔走;
One choked his little self and then there were nine.

噎死一个没法救,十个只剩九。
Nine little Indian boys sat up very late;

九个印地安小男孩,深夜不寐真困乏;
One overslept himself and then there were eight.

倒头一睡睡死啦,九个只剩八。
Eight little Indian boys travelling in Devon;

八个印地安小男孩,德文郡里去猎奇;

One said he'd stay there and then there were seven.
丢下一个在那里,八个只剩七。
Seven little Indian boys chopping up sticks;
七个印地安小男孩,伐树砍枝不顺手;One chopped himself in halves and then there were six.
斧劈两半一命休,七个只剩六。

Six little Indian boys playing with a hive;

六个印地安小男孩,玩弄蜂房惹蜂怒;A bumblebee stung one and then there were five.
飞来一蛰命呜呼,六个只剩五。

Five little Indian boys going in for law;

五个印地安小男孩,惹是生非打官司;One got in Chancery and then there were four.
官司缠身直到死,五个只剩四。
Four little Indian boys going out to sea;
四个印地安小男孩,结伙出海遭大难;
A red herring swallowed one and then there were three.
鱼吞一个血斑斑,四个只剩三。
Three little Indian boys walking in the Zoo;
三个印地安小男孩,动物园里遭祸殃;

A big bear hugged one and then and then there were two.
狗熊突然从天降,三个只剩两。
Two little Indian boys sitting in the sun;
两个印地安小男孩,太阳底下长叹息;
One got frizzled up and then there was one.
晒死烤死悲戚戚,两个只剩一。
One little Indian boy left all alone;
一个印地安小男孩,归去来兮只一人;
He went and hanged himself and then there were none.

悬梁自尽了此生,一个也不剩。

 

阿加莎长篇小说《无人生还》
这部小说讲述了八个素不相识的人受神秘的欧文夫妇的邀请来到一个海岛上后发生的故事。



 

他们抵达后,接待他们的只有管家夫妇俩。用晚餐时,留声机忽然响起,指控他们宾客以及管家夫妇这十人都曾犯有谋杀罪。众人正在惶恐之际,来宾之一忽然死亡,噩梦由此开始了,这十人按儿歌里述说的方式一一死去。而每死一个人,餐桌上的瓷像就会少掉一个。



究竟谁是凶手呢?是藏在暗处的神秘人还是藏身在他们之中的某一个人?幸存着的人们彼此怀疑,彼此试探,可是一切的警戒、一切的提防还是没有能阻止那最后一刻的到来。风浪停息了,岛上的明争暗斗也停息了,只留下了十具尸体……无人生还。



2015年,为纪念阿加莎125周年诞辰推出了这部改编自小说的3集迷你剧And then there were none,而这也是第一个采取原著结局的英语国家影视改编版本。大家是不是已经开始好奇这个岛上究竟发生了怎样诡异又离奇的故事了呢?快去剧中一探究竟吧!



不过大家在开心追剧的同时也不要忘了即将到来的四六级考试。接下来,我们就一起来看一些剧中的词汇吧。


 

bill

bill作为名词时,大家熟知的意思有“账单”、“纸币”,但在实际运用中bill还有“议案,法案”、“节目单”、“海报;招贴”等意思

在剧中用了一个词组fit the bill表示“符号要求,合格”的意思

这里再给大家介绍另一个用法top the bill

我们一起来看一下下面这个例句:Topping the bill is Paul Simon.这里top the bill表示the most important performer就是“领衔演出”的意思


 

credit

剧中这个词的用法与下面这个例句相同

All the contributors are credited on the tittle page.

都用了credit sb的被动态表示“认为是...的功劳;把...归于”

Credit用在疑问句和否定句中还可以表示“相信”的意思,尤其是指令人惊奇或意外的事物时,例如He’s been promoted-would you credit it?

 

Okay,let’s focus on a piece of recent news for next part.


 

A major fire has engulfed the medieval cathedral of Notre-Dame in Paris,one of France’s most famous landmarks.It took 15 hours for 400 French fire fighters to put out the fire.The 850-year-old Gothic building’s spire and roof have collapsed but the main structure,including the two bell towers, has been saved.

当地时间15日下午6点50分左右,一场大火吞噬了法国最著名的地标性建筑之一——建于中世纪的巴黎圣母院。400名消防员花了15个小时才将大火扑灭。这座已有850年历史的哥特式建筑的塔尖和屋顶已经倒塌,但幸运的是包括两个钟楼在内的主体结构保存了下来。


 

The Crown of Thorns,one of the cathedral’s treasures,was also rescued.Officials said the world famous 18th century organ that has 8000 pipes also appeared to be have survived.But no one can tell whether it has been damaged by water or will need to be restored.There is also little information on the condition of the cathedral’s stained-glass windows and its many paintings.

大教堂内的瑰宝之一被成功抢救了出来。有关官员表示,拥有8000支音管的世界著名的18世纪风琴也幸免于难。但不确定它是否有被水毁坏或需要修复的可能性。关于玫瑰花窗及大量画作的现状的消息也很少。


 

A spokesman for Paris’s  firefighters said on last Tuesday morning,“the entire fire is out.”He added that workers were “surveying the movement”of the structure and the contents in it.The cause of the fire is not yet clear.Paris prosecutor’s office said it had opened an inquiry into “accidental destruction by fire”.

巴黎消防员发言人上周二上午表示:“整场大火已被扑灭。”他还表示,工作人员正在勘测这座建筑以及其中物品的状况。目前起火原因尚不清楚。巴黎检察官办公室称,已经对“火灾导致的意外伤害展开调查”。


 

No other site represents France quite like Notre-Dame.It has stood tall above Paris since the 1200s.It has given its name to one of the country’s literary masterpieces,Victor Hugo’s The Hunchback of Notre-Dame.The last time the cathedral suffered major damage was during the French Revolution.It survived two world wars largely unscathed.

没有什么比巴黎圣母院更能代表法国。早在13世纪,它就屹立于塞纳河畔。后来因雨果的《钟楼怪人》而闻名于世。上次巴黎圣母院严重受损是在法国大革命时期。它历经两次世界大战,但都完好保留了下来。


 

Watching such an embodiment of the permanence of a nation burn is profoundly shocking to any French person.Thousands of people gathered in the streets around the cathedral,observing the flames in silence.Some could be seen openly weeping,while others sang hymns or said prayers.Several churches around Paris rang their bells in response to the blaze.French President vowed to launch an international fundraising scheme to rebuild the cathedral.

任何一个法国人眼看着国家持久的象征被火海吞噬都感到震惊不已。数千名民众聚集在巴黎圣母院附近的街道上,默默地看着熊熊燃起的烈火。一些人在哭泣还有一些人在唱圣诗或祷告。巴黎的数座教堂鸣钟表达人们对火灾的悲痛心情。法国总统马克龙已下决心展开国际筹款计划,重建巴黎圣母院。


 

巴黎圣母院的一场大火烧毁的不仅仅是一座建筑,更是人类的文明。

“衷心祈愿文物都能够远离灾难,代代传承。”(——圆明园遗址公园微博)

 

Okay,that’s all for today,see you next time.Bye~

今天的节目就到这里,我们下期再见,提前祝大家度过一个快乐的五一假期!


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
and then it's spring

Followingasnow-filledwinter,ayoungboyandhisdogdecidethatthey'vehad...

by:北辰亲子频道

And Then There Were None

本音频由DanStevens朗读。《无人生还》(AndThenThereWereNone,1939年发行时书名为TenLittleNiggers,...

by:李行早

And Then She Was Gone

电子书获取方式1.关注↑↑↑2.关注后回复“有声书”

by:Heather语伴