标题:五道口25 | 别耍我,我们还有备胎。
文字:@素心
录音:@素心
素材来源:Friends S02E09-S02E12
校对:现象级晨读英语团队
五道口,看美剧学五个地道实用的表达!
1 spare
Spare: 表示备用品,也有备胎的意思。
比如你有一个脾气很暴躁的男朋友,何不如考虑下备胎呢?就可以说:Why don't you consider having a spare?
2 It's a gesture
It's a gesture: 一点心意。
同学过生日这些,大家都觉得送钱俗气,然后会准备一些暖心的小礼物,那么可以说:Money is impersonal, but gifts say someone really cares. You know, it‘s a gesure.
3 toy with
toy with:表示戏弄和玩弄的意思。
朋友买了彩票,运气好到中了500万,他把这个消息告诉你,但是你始终不相信, 然后说:I don't buy it, please don't toy with me. 拜托,别耍我了。
4 be all ears
be all ears: 洗耳恭听。
当别人想要告诉你,最近发生的八卦,你可以说:I am all ears. 讲吧,我听着呢。
5 pants are on fire
pants are on fire: 表示有人撒谎。
男朋友瞒着你有备胎,被你发现,然后聊天时,就可以说:You are dead meat. Your pants are on fire! 你死定了, 居然敢骗我。
用户评论