Death Be Not Proud死神,你莫骄傲
by John Donne约翰 邓恩
Death, be not proud, though some have called thee Mighty and dreadful, for thou art not so;
For those whom thou think'st thou dost overthrow Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be, Much pleasure; then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go, Rest of their bones, and soul’s delivery.
Thou’rt slave to fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell, And poppy, or charms can make us sleep as well,
And better then thy stroke; why swell'st thou then?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more: Death, thou shalt die.
约翰·邓恩(John Donne,1572年1月22日-1631年3月31日), 十七世纪英国玄学派诗人、教士,被T·S艾略特特别推崇,于其中布罗茨基和这位久远年代的异国诗人,曾在欧洲大陆游历,也曾是宫廷中潇洒倜傥、前途无量的绅士。
爱上英语其实很简单!
有想我读的内容,欢迎私信告知喔!
维拓斯
nice呀
忍冬_9e
那么性感的声音说都是放狗屁的时候 我真的是
James读英语 回复 @忍冬_9e:
哈哈~啥感觉
忍冬_9e 回复 @忍冬_9e:
男神突然变成抠脚大汉的感觉
James读英语 回复 @忍冬_9e:
这跨度