![](http://imagev2.xmcdn.com/group58/M00/A0/75/wKgLglzOnE2RpFpKAADSN0gcy-I979.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
夫属碑之体1,资乎史才2。其序则传,其文则铭。标序盛德3,必见清风之华;昭纪鸿懿4,必见峻伟之烈5:此碑之制也。夫碑实铭器,铭实碑文,因器立名,事光于诔6。是以勒石赞勋者,入铭之域;树碑述已者7,同诔之区焉8。
〔译文〕
关于碑文写作的主要点,是要具有史家的才能。它的序文近于传体,碑文近于铭体。突出叙述死者的盛德,必须显示其美好的清风;明白记叙死者巨大的优点,必须表现其宏伟的功绩:这就是碑文的基本写作法则。碑是铭刻器物,碑文也就是铭;是根据石碑这个器物来确立“碑”的名称,碑的产生自然先于铭诔。所以,用石刻来赞颂功勋的就属于铭,树石立碑来讲述死者的事就属于诔。 〔注释〕 1 属:连缀,引申指写作。
2 资:凭借。
3 标:显出。序:叙述。
4 昭:明白。懿(yì意):美好。
5 峻:高。烈:功业。
6 光:唐写本作“先”。译文据“先”字。
7 已:唐写本作“亡”。译文据“亡”字。
8 区:区域,类。
五、
赞曰:写实追虚1,碑诔以立。铭德慕行2,文采允集。观风似面3,听辞如泣。石墨镌华4,颓影岂忒5。
〔译文〕
总之,描写过去的事迹,再现死者的容仪,碑诔为此而建立。铭刻美德,记叙言行,文采的运用应当适宜。写其清风,要能如亲见其面;听其文辞,要能如悲声哭泣。碑诔的美好文辞,使人流风余韵,永无止息。
〔注释〕
1 写实:唐写本作“写远”。译文据“写远”。追:追叙,引申为再现。虚:指仪容。《尔雅·释训》:“其虚其徐,威仪容止也。”又《释诂》:虚,“闲也”。闲、徐意近。
2 慕行:唐写本作“纂行”。纂(zuān钻上):编写。
3 风:指上文所说的“清风”。
4 石:指碑。墨,指诔。镌(juān捐):刻。华:指写得好的碑诔文。
5 颓影:对后世的影响。颓:向下。忒(tè特):唐写本作“戢”。戢(jí吉):收敛,停止。
音频列表
- 2019-06
- 2019-06
- 2019-06
- 2019-05
- 2019-05
- 2019-05
- 2019-05
- 2019-05
- 2019-05
- 2019-05
查看更多
用户评论