端午节特别节目:诗中忆屈原 Remembering Qu Yuan in poetry

2023-07-09 04:18:5402:12 14.3万
声音简介


"Long, long had been my road, and far, far was the journey; 

I would go up and down to seek my heart's desire."
“路曼曼其修远兮, 吾将上下而求索”。

This is a famous line from the poem "Li Sao", or Encountering Sorrow, written by ancient Chinese poet Qu Yuan. 
这个名句出自诗篇《离骚》,作者是中国古代诗人屈原。

It portrays the poet's positive attitude to move ahead amid obstacles to fulfill his dreams. 
该诗体现了诗人为实现自己的理想,在艰难险阻中积极求索前进的乐观精神。

Qu Yuan was a patriotic poet and a minister of the ancient state of Chu during the Warring States period (475-221 BC), which was located in the Yangtze River area of Central China. He died by committing suicide out of love for his country amid its inevitable decline. 
屈原是一位爱国诗人,也是战国时期(公元前475-221年)楚国的一位大夫。楚国位于现华中地区的长江流域,随着楚国的衰落、灭亡。出于对祖国的热爱,屈原自杀而亡。

The ancient literary giant is revered as the father of Chinese romantic literature, best known for his poems collected in the anthology "Chu Ci", literally, "Poetry of Chu". "Li Sao" is one of the most popular pieces. 
屈原是中国古代文学巨匠,被誉为中国浪漫主义文学之父。尤以收录在《楚辞》中的诗篇最为著名。《楚辞》字面意思是“楚地的诗歌”。屈原的《离骚》如今是其中最广为流传的诗篇之一。

Using a lot of metaphors, the poem expresses the author's love for his country and his political aspirations, as well as sadness over the suffering of ordinary people. 
这首诗使用了大量的隐喻,表达了诗人的政治抱负和对祖国的热爱。表达了诗人的政治抱负和对祖国的热爱,以及对百姓苦难的同情。

One line reads, "Heaving a long sigh, I brush away my tears; Grieving for man’s life, so beset with hardships." 
诗中还有一句这样写道:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”。


Qu Yuan drowned himself in the Miluo River. Legend has it, shortly after he drowned, locals wrapped leaves around rice and put them into the river to distract, and feed, the fish from eating his body. They also sat on long, narrow paddle boats, known as dragon boats, making sounds to scare away the fish. 
屈原自溺于汨罗江。相传,他溺水不久后,当地人民用树叶包好饭团,投入江中喂食鱼群,以转移鱼群的注意力。以免它们啄食屈原的身体。他们也坐在船身细长、被称为“龙舟”的带浆木舟上,制造声响吓走鱼群。

These two rituals were later developed into two important customs of the Dragon Boat Festival: Every year on the day, Chinese people eat 'zongzi' (glutinous rice dumplings and race dragon boats, to remember the poet and what he stood for.
这两种仪式后来发展成端午节的两个重要习俗。每年这天,中国人吃“粽子”和赛龙舟,以纪念诗人屈原和他所象征的精神。




用户评论

表情0/300

Mesery

这个路漫漫其修远兮,我将上下而求索和长太息以掩涕兮,哀民生之多艰的翻译真的闪了我的腰,令人智息的直译

猜你喜欢
特别节目

喜马拉雅活动特别节目

by:东瓯骏马

特别节目

祝大家春节快乐

by:艺桥工作室

特别节目

关于公务员考试的各省市的专题介绍,期待您的收听!不要错过呦!

by:听友33644160

新冠特别节目

新冠时期,静度时光。

by:我是Zoi

假期特别节目

各种故事射手的专辑中最好的精品汇聚于此。

by:故事射手