《原文》
《秦誓》曰:“若有一介臣,断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彦yàn圣,其心好之,不啻chì若自其口出。实能容之,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!
《注释》
《秦誓》此篇作于秦穆公33年(公元前627年)是《尚书》中的最后一篇。秦穆公不顾老臣百里奚、蹇叔的冒死劝谏,派兵远袭郑国,最终全军覆没。《秦誓》便是秦穆公哭祭阵亡将士的深深自责。
断断:真诚的样子。休休:宽宏大量。yàn彦圣:指德才兼备。彦,美。圣,明。不啻(chì):不但。
《译文》
《秦誓》说:“国家需要的应是这样的耿介之臣,除了处理政务,貌似身无一技之长,但他心胸宽广,有容人的肚量。别人有本领,就如同他自己有一样;别人德才兼备,他心悦诚服,不只是在口头上表示,而是打心眼里赞赏。这是真正虚心有肚量。用这种人,是可以保护我的子孙和百姓的,是可以为他们造福的啊!
《读故事》
百里奚与蹇叔的故事
用户评论