【原文】孟嘗君顧謂馮諼:"先生所為文市義者,乃(1)今日見之!"
(1)乃:副詞,才。
『详释』
(甲) “乃”字的常用义有两种:第一种,“才”、“刚才”。第二种,却”、“竟”、“竟然”。
(乙)“乃”当释为“才”。
1、杨树达《词诠》卷二则以《战国策·齐策》“先生所为文市义者,乃今日见之”一句为例,进一步发挥说:“按本当云‘乃於今日见之’,於字省去。”至于一般选注本则多含混不清地释“乃今”为“才”、“才开始”或“乃即”、“才就”等;似乎“今”就是“开始”或“就”的意思。杨伯峻《古汉语虚词》则以为此例中“乃”字引申有“这才”之意。
2、《战国策·齐策》“先生所为文市义者,乃今日见之”一句是强调孟尝君原不以冯谖所市之义为然,有了薛人热烈欢迎的场面,这才看明白冯谖的一片苦心。而能表达“才”字意的虚词也只能是“乃”,而不可能是“今日”。与此同例,《左传》襄公七年:“夏四月,三卜郊,不从,乃免牲。孟献子曰:‘吾乃今而后知有卜筮。夫郊祀后稷,以祈农事也。是故启蛰而郊,郊而后耕。今既耕而卜郊,宜其不从也。’”其中“吾乃今而后知有卜筮”也是说“我在这之后才知道卜筮之灵验”。能表达“方才”之意的虚词也只能是“乃”,而不可能是“今而后”。
(丙)“乃”不解释为“却”的理由。
1、“才”与“却”的不同
才:表示只有在某种条件下或由于某种原因、目的而能怎么样。用于后一分句,前一小句常有“只有、必须、要、因为、由于”等词语
却:用在偏正复句的正句中,提出跟偏句相反或不一致的动作、行为或状况,表示转折,相当于“但”、“但是”、“可是”。
2、焦点在于对“冯谖市义的道理”的感觉,是“见得晚”还是“感到意外”。
3、前文说〔孟嘗君不說,曰:"諾。先生休矣!〕,“休”是语气助词,意思是“罢;了”。孟嘗君虽然不高兴,但是,听了冯谖的解释后,还是能够理解的,所以说“算了吧”。现在看到百姓迎接,才刚刚见到了事实。以前只是思想上理解。因此“乃”当释为“才”。
4、如果孟嘗君是“感到意外”,就表示孟嘗君不认同“冯谖市义的道理”,轻者会疏远冯谖,重者会赶走冯谖。本句说〔孟嘗君顧謂馮諼〕,这表明孟嘗君没有赶走冯谖。“顧”字说明冯谖就在孟嘗君的身边,表明馮諼是一直跟着孟嘗君的,这也表明孟嘗君对冯谖很看重。因此,“乃”释为“却”是与事实不符的。
【直译】孟尝君回头看着冯谖说:“先生替我买义的道理,今天才看见它了!
用户评论