7月11日英语:Envoy mocked over photo 以大使“修图”掩饰吃龙虾

2024-02-15 21:33:5403:40 11.8万
声音简介



Beijing bikini an eyesore
多地将整治'北京比基尼'



Beijing bikini is not something that belongs to Beijing alone. Each summer, as Chinese cities swelter under the baking heat, middle-aged men across the country roll their T-shirts up above their bellies to cool down. It's a style so ubiquitous that it's even earned a fond nickname: the "Beijing bikini." Such men are called bang ye, which means "topless guy". 
北京比基尼并非北京独有。每年夏天,当中国的城市被骄阳炙烤时,全国各地的中年男子都会把T恤撩到肚子以上来降温。这一现象随处可见,甚至还有一个有趣的绰号:"北京比基尼"。这样的男人被称为"膀爷",意思是"赤膊男子"。


Jinan, Tianjin, and Shenyang, as well as a growing list of other cities are planning to crack down on "improper dressing in public places", which included "shirtlessness" and "wanton exposure of body parts", in order to enhance the cities' images. Public bickering, jumping queues, littering, and "uncivilized dog walking" are also being targeted.
为了提升城市形象,济南、天津、沈阳等越来越多的城市将整治"公共场所衣着不整",其中包括"赤膊光膀"和"随意暴露"。此外,公共场所吵闹、插队、乱扔杂物、"不文明遛狗"也是整治的目标。



Iceberg to be towed to UAE
阿联酋拟从南极拖冰山 



The United Arab Emirates (UAE) is one of the most arid countries in the world and will face a severe shortage of water resources over the next 25 years. Abdulla Alshehi, an inventor and entrepreneur from the UAE, made an ambitious plan to drag an iceberg to the UAE. 
阿联酋是世界上最干旱的国家之一,未来25年将面临严重的水资源短缺问题。阿联酋发明家兼企业家阿卜杜拉•阿尔谢希为此制订了一个雄心勃勃的拖冰山计划。


His staff will select the iceberg for use from Heard Island, near Antarctica, via satellite, before using a boat to drag it to the Fujairah coast. Upon arrival at a specially constructed processing facility, workers will "mine" the iceberg for their water supplies. 
他的员工将借助卫星从南极洲附近的赫德岛物色冰山,然后用船将其拖运到富查伊拉海岸。一旦冰山被运至专门建造的处理设施后,工人们会将其"埋"起来作为淡水供应来源。


Blocks of ice will be chipped off and placed in giant tanks, before being filtered and processed. It is expected to lose around 30% of its mass during its 10-month journey and the final project will cost between $100 million and $150 million.
冰块会被切下来装入巨型罐子,之后进行过滤和加工。在拖运的10个月期间,冰山预计将损失约30%的质量,最终方案的成本将在1亿至1.5亿美元之间。



Envoy mocked over photo
以大使修图掩饰吃龙虾



A bungled attempt to alter a photo of Israel's ambassador to Brazil apparently enjoying a lobster lunch with Brazilian President Jair Bolsonaro has been ridiculed on social media, where users accused the embassy of censoring the non-kosher shellfish. 
一张以色列驻巴西大使约西•谢利与巴西总统雅伊尔•博索纳罗共进午餐的照片在社交媒体上遭到群嘲,原因是大使馆试图用蹩脚的修图技术隐藏餐桌上的龙虾,龙虾是非犹太食物。


The photo of Yossi Shelley and Bolsonaro was taken Sunday and posted on the embassy's official Twitter account. It shows the contents of their plates inexpertly were scribbled out in black, but the ends of what appear to be lobster shells are still visible. The photo was liked nearly 2,700 times on the social media network and drew a thousand comments. 
照片拍摄于7日,由以色列驻巴西大使馆官方推特账号发布。照片中,两人餐盘中的食物被修图软件涂黑,但由于编辑的P图技术太差,龙虾壳尾部仍然清晰可见。这张图片在推特上被点赞了近2700次,吸引了1000条评论。


"That's some really lazy photoshopping of the lobster," said an internet user. Some other netizens shared their digitally-manipulated versions of the photo. According to Jewish kosher dietary rules, fish with fins and scales are allowed to be eaten, but shellfish and pork are forbidden. 
一位网友说:"给龙虾的P图还能更懒一点吗。"另一些网友则分享了他们亲自给这张照片修图后的版本。根据犹太教饮食规范,犹太教徒可以食用长有鱼鳍和鱼鳞的鱼类,而贝类和猪肉则不可食用。



9,000 held for bad behavior
铁路公安行拘9000余人



Over 9,000 people have been given administrative detention for disturbing railway operations in the first half of the year, the Ministry of Public Security said on Tuesday. Twenty-two people were detained for forcibly taking other people's seats on high-speed trains and 11 for blocking or pushing open train doors, according to the ministry. 
公安部9日表示,今年上半年,公安机关对9000余名扰乱铁路运营的违法人员予以行政拘留。其中,因在高铁上霸座占座、扒阻车门被行拘的违法人员分别为22人和11人。


On Monday, the ministry launched a special campaign to crack down on public safety issues that will last until the end of this year. Frequently reported problems including taking other passengers' seats, blocking train doors, smoking on high-speed trains, destroying railway facilities and obstructing police enforcement are the key targets of the campaign. 
8日,公安部开展整治治安问题的专项行动,该行动将持续至今年年底。霸座占座、扒阻车门、动车吸烟、损毁站车设备、阻碍民警执法等频频见诸报端的问题将是此次行动的重点。


From January to June, criminal cases and public security cases reported on railways across the country fell by 17% and 6% year-on-year. Railway police have detained more than 30,000 wanted offenders, up 19% year-on-year, according to the ministry.
公安部通报称,今年1-6月,全国铁路刑事案件发案同比下降17%,治安案件同比下降6%;铁路公安抓获通缉犯3万余人,同比增长19%。


用户评论

表情0/300

戴口罩的靓仔

那个P图的,我来都比他好

注册会计师_自习室FM

好多听不懂了只能看翻译,加油

猜你喜欢
日积月累读英语

日常英语朗读记录,帮助自己背诵记忆。

by:桃妈Cindy

旅游英语口语 tourism En

旅游英语专辑,谢谢打赏哦!喜马拉雅紫藤英语电台,愉悦你的耳朵,欣赏奥斯卡经典电影和名著美文,轻松免费学会实用英语口语,日常口语、旅游英语、职场英语、计算机英语...

by:紫藤学霸教育英语频道

日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語‘

日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語...

by:产业地产章伟