(五)雍也
(1)哀公问[1]:"弟子孰为好学?"孔子对曰:"有颜回者好学[2],不迁怒,不贰过[3]。不幸短命死矣。今也则亡(wú)[4]!未闻好学者也。"
【譯文】魯哀公問:“你的學生中,哪個好學?”孔子答道:“有一個叫顏回的人好學,不拿别人出氣;也不再犯同樣的過失。不幸短命死了,現在再没有這樣的人了,再也没聽過好學的人了。”
(2)子曰:"贤哉回也!一箪食(sì),一瓢饮[1],在陋巷,人不堪其忧[2],回也不改其乐。贤哉回也!"
【譯文】孔子説:“顏回多麽有修養呀,一竹筐飯,一瓜瓢水,住在小巷子裏,别人都受不了那窮苦的憂愁,顏回却不改變他自有的快樂。顏回多麽有修養呀!”
(3)冉(rǎn)求曰[1]:"非不说(yuè)子之道[2],力不足也。"子曰:"力不足者,中道而废[3],今女(rǔ)画[4]。"
【譯文】冉求道:“不是我不喜歡您的學説,是我力量不够。”孔子道:“如果真是力量不够,走到半道會再走不動了。現在你却没有開步走。”
(六)述而
(1)子曰:"默而识(zhì)之[1],学而不厌[2],诲(huì)人不倦,何有於我哉[3]?"
【譯文】孔子説:“[把所見所聞的]默默地記在心裏,努力學習而不厭棄,教導别人而不疲倦,這些事情我做到了哪些呢?”
(2)子曰:德之不脩(xiū)[1],学之不讲[2],闻义不能徙(xǐ)[3],不善不能改,是吾忧也。
【譯文】孔子説:“品德不培養;學問不講習;聽到義在那裏,却不能親身赴之;有缺點不能改正,這些都是我的憂慮哩!”
(3)子曰:"饭疏食(sì)[1],饮水,曲肱(gōng)而枕(zhèn)之[2],乐(lè)亦在其中矣。不义而富且贵,於我如浮云。"
【譯文】孔子説:“吃粗糧,喝冷水,彎着胳膊做枕頭,也有着樂趣。幹不正當的事而得來的富貴,我看來好像浮雲。”
(5)子曰:"三人行,必有我师焉[1]。择其善者而从之,其不善者而改之[2]。"
【譯文】孔子説:“幾個人一塊走路,其中便一定有可以爲我所取法的人:我選取那些優點而學習,看出那些缺點而改正。”
(6)子曰:"若圣与仁,则吾岂敢?抑(yì)为(wéi)之不厌[1],诲人不倦,则可谓云尔已矣[2]。"公西华曰[3]:"正唯弟子不能学也[4]!"
【譯文】孔子説道:“講到聖和仁,我怎麽敢當?不過是學習和工作總不厭倦,教導别人總不疲勞,就是如此如此罷了。”公西華道:“這正是我們學不到的。”
3B05ZKXKJAH
读音好准确,解释好专业,感觉能读成这样也是绝了。备考一开始听到这个声音感觉很稚嫩,差一点错过,但是仔细听过,感觉主播好棒再一看名字,我的天,好好厉害。我10岁是玩过了,只能鸡我下一代了。我家崽要是被我鸡哭了,我就把小姐姐名给他看
1352957bdsv
每篇古文翻译都很准确,且流畅👍
1352957bdsv
何有于我哉?
艾伦桑可斯基
口胡好可爱233
小字典_zg
读的很好就是读音可不可以准确一些