声音简介
《我喜欢你是寂静的》—聂鲁达
I like for you to be still: it is as though you are absent
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
and you hear me from far away and my voice does not touch you
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away
好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
and it seems that a kiss had sealed your mouth
如同所有的事物充满了我的灵魂,
As all things are filled with my soul
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
you emerge from the things, filled with my soul
你像我的灵魂,
You are like my soul, a butterfly of dreams
一只梦的蝴蝶。
and you are like the word Melancholy
你如同忧郁这个词。
I like for you to be still, and you seem far away
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away, and my voice does not reach you
你从远处听见我,我的声音无法触及你:
Let me come to be still in your silence
让我在你的沉默中安静无声。
And let me talk to you with your silence
并且让我借你的沉默与你说话,
that is bright as a lamp, simple as a ring
你的沉默明亮如灯,简单如指环,
You are like the night, with its stillness and constellations
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
Your silence is that of a star, as remote and candid
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
I like for you to be still: it is as though you are absent
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
distant and full of sorrow, as though you had died
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
One word then, one smile, is enough
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
And I'm happy, happy that it's not true
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
如果觉得好听,欢迎订阅,一起前行哦~
新单词:
absent:不在的,缺席的
seal:封住
emerge:出现
melancholy:忧郁的
lament:悲痛,婉歌
coo:柔声细语,咕咕叫
constellation:星星,星座
candid:率直的
诗人介绍:巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。
给英文学习者的一个频道
给诗歌爱好者一个平台
每天放空自我十分钟,让思绪飘进美妙的英文诗歌中,领略诗人笔下的一字一句,一情一念。
每日十分钟英文诗歌频道陪你一起。
欢迎大家在留言板留个读后感爪印哟~和知音人一起读诗。
附注:西班牙语版(原版)
Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
音频列表
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-11
- 2019-10
- 2019-10
查看更多
用户评论