头条英文播报|Sino-Russian ties build stronger synergy

2019-11-27 06:30:0103:38 5.9万
声音简介


President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, poses with a delegation headed by Boris Gryzlov (front, third from right), chairman of the United Russia party’s Supreme Council, at the Great Hall of the People in Beijing on Monday. FENG YONGBIN/CHINA DAILY



Support that countries lend to each other key to safeguarding peace, president tells visitors

The forceful strategic support that China and Russia lend to each other has major strategic value in safeguarding world peace and development, President Xi Jinping said on Monday.

Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, made the remark during a meeting with a visiting Russian delegation led by Boris Gryzlov, chairman of the United Russia party's Supreme Council.

The meeting took place before the delegation attended the seventh session of a dialogue mechanism between the ruling parties of the two countries in Beijing.

Noting this year marks the 70th anniversary of the establishment of diplomatic ties between the two countries, Xi recalled that he and his Russian counterpart, Vladimir Putin, jointly announced the upgrading of bilateral ties to the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era during his state visit to Russia in June.

Under the guidance of the two presidents, Sino-Russian ties are marching toward the goal that ensures the two countries lend support to each other, build stronger synergy in development strategies and secure mutual benefits and win-win cooperation through pioneering efforts and innovation, Xi said.

As the CPC and United Russia are the ruling parties of the two countries, Xi said that they shoulder the responsibility and mission of achieving bigger progress in advancing bilateral ties in the new era.

Xi expressed hope that the representatives of both parties attending the meeting will fully communicate with each other to make contributions to intensifying bilateral ties as well as promoting world peace and prosperity.

Gryzlov extended his congratulations on the success of the Fourth Plenary Session of the 19th Central Committee of the CPC in October, and said Russia-China ties have reached unprecedented high-level development over the past years with mutually beneficial cooperation thriving in various fields and coordination in resolving international and regional issues efficient and fruitful.

His party stands ready to strengthen exchanges and cooperation with the CPC, and further advance the development of bilateral ties, Gryzlov said.

When addressing the session later in the day, Song Tao, minister of the International Department of the CPC Central Committee, said interaction and cooperation between ruling parties of China and Russia are an important part of the two countries' political foundation.

Song expressed hope that the two parties will work together to turn the dialogue mechanism into a special channel and unique platform for implementing the consensus reached by the two heads of state, serving the two parties and two states in developing strategic communication, enhancing the two countries' political mutual trust and building closer people-to-people bonds as well as raising the level of their strategic coordination.

The dialogue mechanism was launched in Beijing in June 2009. It is considered a high-level mechanism between the ruling parties of China and Russia to conduct dialogue on some macroscopic, strategic and forward-looking issues.

Find more audio news on the China Daily app.
记者:曹德胜、王青云
播报:Ian Goodrum



【阅读背景】

习近平会见统一俄罗斯党代表团


中共中央总书记、国家主席习近平25日在人民大会堂会见由党的最高委员会主席格雷兹洛夫率领的俄罗斯统一俄罗斯党代表团。


习近平祝贺统一俄罗斯党成功举行第十九次代表大会,欢迎格雷兹洛夫率团来华参加中俄执政党对话机制第七次会议。习近平表示,今年是中俄建交70周年,我和普京总统共同宣布发展中俄新时代全面战略协作伙伴关系,共同引领两国关系朝着守望相助、深度融通、开拓创新、普惠共赢的目标和方向迈进。当前中俄双方形成有力战略支撑,对维护世界和平与发展具有重大战略意义。


习近平表示,中国共产党和统一俄罗斯党作为各自国家的执政党,肩负着推动新时代中俄关系取得更大发展的责任和使命。希望双方与会代表充分交流沟通,为深化中俄新时代全面战略协作、促进世界和平与繁荣贡献智慧和力量。


格雷兹洛夫祝贺中共十九届四中全会成功举行,感谢习近平会见统一俄罗斯党代表团,表示近年来俄中关系达到了前所未有的高水平,两国各领域互利合作蓬勃发展,在解决国际及地区热点问题中协同努力,取得良好成效。统一俄罗斯党愿与中国共产党加强交流合作,推动俄中新时代全面战略协作伙伴关系进一步发展。(来源:新华社)


原文链接:

https://www.xinhuanet.com/politics/leaders/2019-11/25/c_1125272836.htm




用户评论

表情0/300

1889050ksku

这么复杂的英文和汉语对照真心佩服翻译CATTI

Alena黄

真的变化挺大

猜你喜欢
实时播报|随时更新最新资讯|实时资讯|头条热榜

每日提供最新、最有价值的实时快讯,涵盖社会热点、娱乐、民生……每日一听,洞悉天下事

by:梦蝶尔

头条

知行合一阳明教育研究院的公众号头条的录制音频,每天给自己注入能量,在心上下功夫,成为焕然一新的自己

by:阳明教育研究院

微头条

王东东,从事微商教育行业。端过菜盘,摆过地摊,从无背景没人脉,迷茫无望到找到方向死磕2年坚持不懈,凭借真实,坚持,抓住移动互联网机遇,帮助服务影响千万微商人次,...

by:听友85885318

NBA头条

分享NBA比赛的乐趣,分享球星的感人事迹,分享有趣的球星段子。寻找志同道合的听友,寻找有意思的人生启示,寻找NBA的大智慧。篮球是圆的,快乐是无止境的,伴随篮球...

by:不一样的篮球

最头条

全球新闻即时发布,新鲜资讯一网打尽!您关注的热点都在这里!(我们在魔都上海为您播报!)

by:东上海之声

地铁中英文语音播报

用纯正伦敦音进行地铁语音播报相信你会喜欢

by:邱婷爱丽丝

媛姐头条

媛姐头条——每天有新知每天一条新语音每天一种新态度每天一个新观点每天一个新发现玖小时创始人张媛,深耕15年媒体营销实战,个人品牌塑造10年沉淀,新媒体新商业...

by:代言妈妈