欢迎微信关注“德语范儿V”
Generell greifen also beide Trump-Damen gerne zu konservativen Outfits, die sich nur in feinen Nuancen unterscheiden.
Dennoch gibt es einen Aspekt, der den Stil der beiden eindeutig trennt: Das Dekolleté.
Während sich die 36-Jährige Präsidententochter mittlerweile so gut wie nie mit offenherzigem Ausschnitt zeigt, ist die neue First Lady oft weniger zurückhaltend.
Geschmacklos sind aber selbst ihre offenherzigsten Auftritte nicht, denn eins muss man beiden Frauen lassen: Stil haben sie!
骎骎勃勃鞠高高
按英语读法读stil更有北德音,有范……
听友64976342
之前没写全,Greifen Sie bitte zu我指是在餐桌上现代德语中已经不常用了,这个用法大约是二三十年前的
听友64976342
这其实是很容易理解的,因为过去德国人还没有什么餐桌礼仪的时候,食物都是一大块整个端上来,这时候就要上手抓了,所以才会用greifen这个词。现代德语中一般都是使用Bitte bedienen Sie sich.
听友64976342
Greifen Sie bitte zu. 这个在现在德语中已经不常见了,除非是有诙谐幽默的说法。这个现在一般只用于商店里导购指着货架,让你自己拿。
听友64976342
konservativ 和Nuancen 的第一个音节发音也有明显问题