声音简介
If recollecting were forgetting
If recollecting were forgetting,
Then I remember not.
And If forgetting, recollecting,
How near I had forgot.
And if to miss, were merry.
And to mourn, were gay,
How very blithe the fingers
That gathered this, Today!
If recollecting were forgetting, 如果记住就是忘却,那我将不再回忆。如果相反的,forgetting,recollecting,忘却就是记住,那么我接近遗忘。如果相思,是欢愉;而哀悼,是喜悦。那我手指何其轻佻,竟可摘得如此美丽。这边讲一个小的语法现象,当前后两句话所表达的意思是一致的时候,相同部分就会省去,if forgetting,recollecting 原句应该是 if forgetting were recollecting,但由于和第一句if recollecting were forgetting句式相同,所以省去了were。诗歌表达了对于回忆和遗忘的轮回,记忆里的一切,有多少真实的成分,更多的,只是虚幻的云彩,他存在过?他不存在过?他是记忆中的样子?他不是记忆中的样子?在时间的长河里,那些回忆永远成了说不清道不尽的虚无缥缈。所以回忆更真实的一个名词,不就是遗忘么。回忆的本质,就是在不断的遗忘。但虽然我们遗忘了,在另一个时间流里,那些曾经记忆中的事情一遍一遍的重演着。他们永远没有消失。那我到底是遗忘了,还是记住了?又或许,这一切都不重要。重要的是,此时此刻,我掬起一捧花,在指尖感受到了生命和死亡的欢愉,交织成了今时今日。
If recollecting were forgetting,
Then I remember not.
And If forgetting, recollecting,
How near I had forgot.
And if to miss, were merry.
And to mourn, were gay,
How very blithe the fingers
That gathered this, Today!
音频列表
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-02
- 2020-02
查看更多
用户评论