27 | 我曾七次鄙视自己的灵魂 - The sand and the foam

2023-07-09 11:47:1404:39 1740
声音简介

Good evening everyone, welcome to the Leisure Park.

 

《沙与沫》是黎巴嫩诗人纪伯伦的作品,他以自然景物“沙”、“泡沫”寓意人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。整部诗集内容富有哲理、充满智慧,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书。

 

Now let’s get to the poem.

 

I am forever walking upon these shores,betwixt the sand and the foam. The high tide will erase my foot-prints, and the wind will blow away the foam. But the sea and the shore will remain forever.

我永远走在这些岸上,在沙与沫之间。涨潮会抹掉我的足迹,海风会吹去这泡沫。可是海和岸,却永远存在。

 

It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life. Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.

仅仅就在昨天,我觉得自己只是一块碎片,在生命的苍穹中毫无节奏地颤动着。如今我知道自己就是那苍穹,一切生命都是节奏分明的碎片,在我内心律动。

 

Remembrance is a form of meeting.

Forgetfulness is a form of freedom.

追忆是一种会面。

遗忘是一种自由。

 

Seven times have I despised my soul:

The first time when I saw her being meek that she might attain height.

The second time when I saw her limping before the crippled.

The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

我曾七次鄙视自己的灵魂。

第一次是看见她在可以升华时却故作谦卑。

第二次是看见她在跛子前瘸着腿走。

第三次是在当她在难和易之间选择了易。

第四次是当她犯了过失,却以别人也有过失来自慰。

第五次是当她容忍软弱,并将忍耐视为坚强。

第六次是当她鄙视一张丑脸,却不知那正是她自己的面具之一。

第七次是当她唱起赞歌,还以美德自诩。

 

The reality of the other person is not in what he reveals to you, but in what he cannot reveal to you. Therefore, if you would understand him, listen not to what he says but rather to what he does not say.

他人的真实并非在于他向你显露什么,而在于他无法向你显露什么。因此,倘若你想了解他,不要去听他所说的,而要去听他所没有说的。

 

Poetry is a deal of joy and pain and wonder, with a dash of the dictionary.

诗是大量的欢乐、痛苦和奇迹,再加上少许文辞。

 

We often borrow from our tomorrows to pay our debts to our yesterdays.

我们常常向自己的明天去借贷,以偿还昨天所欠下的债务。

 

You cannot judge any man beyond your knowledge of him, and how small is your knowledge.

你判断一个人不可能超过你对他的了解,而你的了解又是多么肤浅。

 

Desire is half of life; indifference is half of death.

欲望是半个生命;冷漠是半个死亡。

 

How noble is the sad heart who would sing a joyous song with joyous hearts.

一颗悲伤的心,却能和欢乐的心同唱欢乐的歌,这是何等高贵啊!

 

今天的节目就到这里啦。欢迎订阅Leisure Park闲时公园。下期节目我们将一起欣赏《小王子》中的经典语句。Have a nice evening.

 


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
曾七次被搬上美国银屏的世界经典儿童探险小说《哈克贝利历险记》

《哈克贝利历险记》是马克•吐温最好的一部作品,它作为美国文学中的一部经典著作,在语言艺术上具有其独特性,其口语化的运用,开创了美国小说语言的新风,对美国后世作家...

by:Magic月亮999

我的心曾悲伤七次|AI电子书

【内容简介】《我的心曾悲伤七次》收录了纪伯伦关于生命、艺术、爱情、人生的诗集,是世间很纯澄美好的文字。每一字,每一句,对生命的透彻感悟,跃然纸上,直视诗人的灵...

by:联合读创_电子书

死了七次的男人

西泽保彦——1960年于高知县出生,日本推理小说作家,其作品基本为本格推理,其中大部分为加入了科幻元素的本格推理,也正因如此,日本评论家香山二三郎将其称为“科...

by:淡旦言

纪伯伦《我的心只悲伤七次》

《我的心只悲伤七次》这本书收录了伟大诗人纪伯伦最具知名度的两部诗集:代表真理的“小圣经”《先知》和智慧格言集《沙与沫》,由著名文学家冰心翻译,是一本关于生命、爱...

by:七七大步向前走

我的心只悲伤七次(中英文)

纪伯伦生命的确是黑暗的,除非有了激励;一切的激励都是盲目的,除非是有了知识;一切的知识都是徒然的,除非是有了工作;一切的工作都是空虚的,除非是有了爱。当你仁爱的...

by:明烺

七次穿越时空的旅行

七次穿越时空的旅行丨作者这只叫薛定谔的猫没有宫斗,没有毒妃,还能否讲一个吸引人的穿越故事?答案当然是YES,接下来我们就将为您带来七个精彩纷呈的穿越故事,让你...

by:觅音琪天

番《轮回七次的恶役千金》

番名:《轮回七次的恶役千金》,女主每次死亡都会重生回被退婚当天,但到了第五年,无论选择怎样的人生,每每都会在乱世中死亡,女主重回第七世又会和男主发生什么事情呢?...

by:北柠欢