母语为英语的烦恼

2022-05-03 18:17:1405:46 506
所属专辑:《英语时报》
声音简介
Non-Anglos won't let us speak their languages

This isn't fair, I said in French to two fellow conference-goers during a coffee break. You are in the majority here. We should be speaking your language, not mine. They indulged me for a few sentences – and then switched back to English.
With school examination results out, the UK is having its annual panic over young people not studying foreign languages. There were 10,000 fewer taking language exams this year than there were at the end of the 1990s.
“Languages are an important part of business,” says John Cridland, head of the CBI, the employers' group. “That second or third language gives your competitor from Germany, or France, or the Netherlands, the edge.”
That may be true. But those eager young anglophones who take his advice and learn another language face disappointment. Not only is mastering someone else's language hard. When you do learn to speak it, you will struggle to find people prepared to speak it to you. While you have been learning their language, they have been learning yours. And English is what they want to speak.
My conference experience was not the only such one I have had – and it is not just top executives who have resisted my attempts to speak their language.
At a trade fair in the south of France this year, I went to the bar and asked in French for some mineral water. “Would you like ice?” said the bartender, in English.
This is quite a change. I remember, years ago, asking the person who answered the telephone at a large French company whether she spoke English. “No, you can speak French,” she told me in French. I cannot see that happening today.
Perhaps francophones don't think I speak their language well enough. I work hard at it, reading the Paris press online and listening to a French podcast most days.
To what effect? I was in a meeting a couple of years back with six people in Geneva. After initial chit-chat in French, they switched to English, even though, I estimated, I spoke better French than at least three of them spoke English.
Is this just a French issue? Are French speakers so unused to hearing foreigners speak their language that they cannot bear to hear it mangled?
Possibly, but I have seen the same switch to English happen elsewhere. When I worked in Greece in the early 1980s, people were so delighted I was bothering to learn their language that they were happy to chat in it even when I could barely manage a sentence.
By the time I left four years later, they were effusively complimentary, ignoring my mistakes. They still are – “you remember your Greek after 30 years!” – but then they, too, switch to English. Once again, it is not just business people: taxi drivers and hotel staff do it too.
The tone is subtly different. Whereas I see French language-switching as passive-aggressive, the Greek switch is enthusiastic: why speak our language when we can speak yours?
Why is it happening? I have some theories... 剩下见评论区……

用户评论

表情0/300

鱼小圣

This carried on even when his wife told him it was the most stilted and artificial arrangement she had ever heard of. Eventually he was posted elsewhere and I have not found a replacement.(4)

鱼小圣

reserved for friends and family. In conversations with both French and Greek friends, I have found them happier to speak their own languages. Third, it is possible that I give up too easily. Rather than meekly accepting that the conversation should revert to English,(3)

鱼小圣

Perhaps addressing people in their own language rather than English suggests they lack that crucial professional competence. Second, as English has become the lingua franca of business, science and academia, people now see their own languages as part of their private domain, (2)

鱼小圣

First, English is now a prerequisite for any job that requires contact with foreigners. Whether that job is in the boardroom, behind the reception desk or touting for customers outside a restaurant, you need to be able to speak English. (1)

猜你喜欢
将英语变成母语

《将英语变成母语》系列讲座,从最简单的英语发音入手,逐级深入,涉及词汇、阅读、写作、听力、口语,最后达到交互传译、同声传译的高度。英语学习是我终生的爱好,希望自...

by:FortuneRadio

英语母语化教学‘

庄氏英语教学法现在正在教导的英语母语化教学,达到英语母语化,是许多人花了几十万上百万的求学也没达到的目的,现在庄氏英语教学法体系彻底解决了,甚至没有英语语言环境...

by:庄教授Adam英语导师

魔都英语—像母语一样说英语

从小学到大学,我们学了十几年的英语,到用的时候却一句也说不出来,学英语难道只是为了应付考试?孩子从小背英语单词、背语法学得很苦、很累,花费了大量的时间,得到的只...

by:魔都英语双母语教育

学母语一样学英语

RosettaStoneisthegoldstandardwhenitcomestolearninganewlanguageRoset...

by:一切已经开始

医学英语母语频道

更多信息,请关注“MedEtherEducation”微信公众号

by:听友79617461

iEnglish类母语式英语学习

让英语学习像学说话一样,简单自然

by:亲子教育王老师

全媒英语母语学习法

全媒英语如母语学习法,送给所有初学英语的孩子,以帮助他们免受未来十几年的英语学习之苦。也送给所有受了十几年学习英语之苦的人,你只要用这套方法,就可以苦尽甘来,你...

by:朱庭愷

爱的烦恼

一个人的一生,都被爱牵绊着,每个人都想得到更多的爱,但常常事与愿违…我是喜马拉雅未来的有声书主播——真真说事,请朋友们听我细细讲来…

by:真真说事

荷爸英语·成长的烦恼1.1-1.5

荷爸英语·成长的烦恼1.1-1.5

by:月夜荷爸

少年维特之烦恼(英语原版)

《少年维特的烦恼》是歌德对自由意志的抒发,对真爱的无限向往,这是他对情感与心灵的结合做了“真善美”的呈现。少年维特受过良好的教育,多情善感。一次舞会上他对少女绿...

by:英语乐园