お土産
会話1
A 海外出張の準備はもう終わりましたか。
B はい、ほとんど終わりました。後はお土産だけです。どんなものを持っていけば喜ばれるでしょうか。
A そうですね。私が出張に行く時は、現地の人には日本の伝統工芸品や日本酒などを持っていきます。現地では手に入らないので喜ばれますよ。駐在している日本人社員には、やはり日本の食材がいいと思います。私も駐在経験があるのでわかりますが、日本の食材や書籍を持ってきてもらうのが一番うれしかったです。
B 分りました。さっそく準備します。
A 日本酒や焼酎などは空港の免税品店で買うといいですよ。種類も豊富ですし、市価より安く購入できるものもあります。
B いいアドバイスをありがとうございます。お土産選びは一番頭を悩ませることですからね。
会話2
A こんにちは、どのようなものをお探しですか。
B 妻と娘への土産を探しています。どんなものがいいでしょうか。
A シルクのスカーフはいかがでしょうか。大きさや色、柄を豊富に取り揃えておりますので、あらゆる年代の方へのお土産に喜ばれています。
B いいですね。
A こちらはかなりおおぶりで、ショールとしても使えます。色も落ち着いていますし、奥様によろしいかと。娘さんには春らしい柄のこの商品はいかがですか。
B ではそれをください。それと、同僚にも何か買っていきたいのですが。
A ウーロン茶はどうですか。本場中国のウーロン茶は香り高く、日本の方にもきっと気に入っていただけると思います。
一起学日语,欢迎订阅!
落烦尘
您好,您要找什么样的东西呢? 我在找给妻子和女儿的礼物,什么样的东西好呢? 丝绸围巾怎么样?因为大小和颜色花样丰富俱全,作为给所有年龄段的人的伴手礼很受欢迎。 好啊! 这款相当大,可以作为披肩使用。颜色也很素雅,给您夫人可以吗?你女儿喜欢这种带有春天图案的商品吗? 那么请给我那个,还有我也想给同事买点什么。 乌龙茶怎么样?正宗的中国乌龙茶香气浓郁,相信日本人也会喜欢的。
落烦尘 回复 @落烦尘:
シルク→_→丝,丝绸,生丝。绸缎,丝织品。 スカーフ→_→围巾,头巾,披巾。妇女用来围住脖子或覆盖头部的一种方形薄布。 あらゆる→_→所有的,一切的。可想象的。可能的。 喜ばれる→_→よろこばれる→_→喜ぶ的被动形→_→欢喜,高兴,喜悦,欣然接受,值得庆幸。 ショール→_→围巾,披肩,披巾。 大ぶり→_→おおぶり→_→很大
落烦尘
海外出差的准备已经结束了吗? 是的,差不多结束了。剩下的就是礼物了,带什么样的东西会让人高兴呢? 是啊。我出差的时候,会给当地人带去日本的传统工艺品和日本酒等。因为在当地买不到所以很高兴哦。对于派驻的日本员工来说,还是日本的食材比较好。我也有过常驻的经验,所以最让我高兴的是让他们带来日本的食材和书籍。 明白了,马上准备。 日本酒和烧酒等可以在机场的免税店购买。种类丰富,还能买到比市价便宜的东西。 谢谢你给我好的建议,因为选择礼物是最让人头疼的事情。
落烦尘 回复 @落烦尘:
駐在→_→ちゅうざい 免税品店→_→めんぜいひんてん お土産→_→おみやげ→_→土产,纪念品。 市価→_→しか→_→市价,市场价格。 書籍→_→しょせき→_→书籍,书本,图书。 焼酎→_→しょうちゅう→_→烧酒,蒸馏酒,白酒。 食材→_→しょくざい→_→食品材料。成为烹饪材料的食品。 アドバイス→_→忠告,劝告,提建议。 伝統→_→でんとう 工芸品→_→こうげいひん
听友323986600
恶心🤢的广告
勉强到老
会话2 A:你好,您在找什么样的东西呢。 B:我在找送给老婆和女儿的特产。什么样的东西比较好呢。 A:丝绸的围巾怎么样?我们有各种各样的大小,颜色和花纹,可以作为各个年龄层次的礼物,很受欢迎。 B:不错啊。 A:这款比较大,也可以作为披巾使用。颜色也很朴素,我觉得对您老婆不错。这款带有春天气息的产品给您女儿怎么样。 B:那么请给我这个。另外,也想给同事买点什么。 A:乌龙茶怎么样。正宗的中国乌龙茶香味很浓,我觉得肯定会让日本人喜欢的。
勉强到老
会话1 A:海外出差的准备已经结束了吗? B:是的,几乎都准备好了。之后只有特产了。拿什么东西去能让大家开心呢。 A:是呢,我出差的时候,我给当地的人拿去了日本传统工艺品和日本酒等。因为当地是买不到的,所以很开心。给常驻的日本员工的话,我想还是日本食材比较好。我也有海外常驻的经验,所以明白。能拿来日本的食材和书籍是最开心的。 B:明白了,马上准备。 A:日本酒和烧酒等在机场免税店买就行了哦。种类也丰富,有些东西能以低于市场价的价格购入。 B:多谢你的好建议。选择特产是最头疼的事情啊。