![](http://imagev2.xmcdn.com/group81/M02/D4/EF/wKgPEl7FttuRoF6UAAHB9ClmQps514.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
第一部分:【每日一诗】
从军行
唐:王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
【注释】
青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
孤城:即玉门关。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。一作“雁门关”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
【译文】
青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边的将士身经百战,把铠甲都磨穿了,但壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
第二部分:【每日一则】
【原文】
6•15 子曰:“孟之反(1)不伐(2),奔(3)而殿(4),将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”
【注释】
(1)孟之反:名侧,鲁国大夫。
(2)伐:夸耀。
(3)奔:败走。
(4)殿:殿后,在全军最后作掩护。
【译文】
孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,‘不是我敢于殿后,是马跑得不快。’”
【原文】
6•16 子曰:“不有祝鮀(1)之佞,而(2)有宋朝(3)之美,难乎免于今之世矣。”
【注释】
(1)祝鮀:鮀,音tuó。字子鱼,卫国大夫,有口才,以能言善辩受到卫灵公重用。
(2)而:这里是“与”的意思。
(3)宋朝:宋国的公子朝,《左传》中曾记载他因美丽而惹起乱的事情。
【译文】
孔子说:“如果没有祝鮀那样的口才,也没有宋朝的美貌,那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。”
第三部分:【每日一练】
1、 复习《凉州词》和《论语·雍也篇》第13则、14则1遍(最好可背诵)。
2、 请你认真抄写《从军行》一遍,拍照发到沃学堂·国学小班微信群。
3、 诵读《从军行》和《论语·雍也篇》第15则、16则原文各5遍,并将你最好听的声音发到沃学堂·国学小班微信群。
诵读经典,每日不断,
书读百遍,其义自见,
求学之始,今日是也。
音频列表
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
- 2020-05
查看更多
用户评论