雨夜重温|罗素《我为何而生》

2020-06-05 22:09:3707:41 121
声音简介
What I have Lived for 我为何而生
罗素

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的同情。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。

I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。

新单词:
anguish:痛苦
verge:边缘
ecstasy:狂喜
shiver:战栗
unfathomable:深不可测的
abyss:深渊,两种不同的意识
miniature:微笑模型
flux:不断的变动
alleviate:减轻

作者介绍:伯特兰·阿瑟·威廉·罗素(Bertrand Arthur William Russell,1872年—1970年),英国哲学家、数学家、逻辑学家、历史学家、文学家,分析哲学的主要创始人,世界和平运动的倡导者和组织者。罗素1950年获得诺贝尔文学奖,主要作品有《西方哲学史》《哲学问题》《心的分析》《物的分析》等。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
雨夜情殇

高亚楠/暨《够热度》之后又一首全新力作《雨夜情殇》强悍登场,歌曲是由著名词人徐杰,著名作曲家刘亦敏老师联袂为高亚楠量身定做,由腾楠文化经纪有限公司出品,歌曲忧而...

by:华语音乐

雨夜死神

《雨夜死神》疯狂的雨夜,女律师惨死别墅中,赤身裸体,死状诡异。未料,这只是一个开始,随后惨绝凶案接连发生,警方在犯罪心理学家韩冷的协助下,抽丝剥...

by:荷月夷则

雨夜死神

疯狂的雨夜,女律师惨死别墅中,赤身裸体,死状诡异。未料,这只是一个开始,随后惨绝凶案接连发生,警方在犯罪心理学家韩冷的协助下,抽丝剥茧,探寻杀人恶魔设置的层层心...

by:帕特里克_张

枫雨夜话

枫雨,原名姜宇,祖籍江西鄱阳,北京出生成长。首都师范大学英语系毕业,美国教育技术学及图书馆信息学双硕士。百余篇散文、小说、随笔以及诗歌发表于海外及国内报刊杂志。...

by:岐黄电视

谷雨夜读

人们的生活是由许多故事组成的,生活中的一些情感故事往往令人难忘。这是温暖和悲伤。当我回忆起它时,感到很迷惘。...

by:竑文时间

罗素智

诺贝尔奖获得者,英国哲学家、数学家、散文作家、社会活动家及政论家伯特兰·罗素,带给我们不一样的视角与领悟节目内容:《征服幸福》《婚姻与道德》《教育与社...

by:洋中遨游