Борис Моисеев - Петербург-Ленинград (дуэт с Гурченко Людмилой)
鲍里斯·莫伊谢耶夫 & 柳德米拉·古尔前科
词译:玛斯
Отгремели давно наши медные трубы,
Осень жёлтая шлёт письма с той стороны,
Где друг друга ещё мы немножечко любим,
Но вчерашние сны никому не нужны.
我们欢愉的时光早已成为过去
金黄的秋天送出的信函
来自我们曾经相爱的地方
但不久前的梦幻已变得毫不足惜
Мы друг другу никто, и от этого легче,
Не болит, не щемит, не срывает мосты.
У меня свой рассвет, ты встречаешь свой вечер,
И сейчас мы стоим у последней черты.
我们不是谁的谁,这样更好
不痛,不苦,关系不破
我有我的黎明,你过你的夜晚
我们就站在结束的边缘
Припев:
Я не буду, я не буду целовать холодных рук,
В этой осени никто не виноват, не виноват.
Я уехал, я уехал в Петербург,
А приехал в Ленинград.
我不会亲吻你冰冷的双手
这个秋天谁都没错,都没错
我走了,要去彼得堡
却来到了列宁格勒
Телефон перестал отзываться на голос,
Если пуля летит, то её не вернёшь.
И в холодной воде тонет красное солнце,
И не трудно молчать, и не кутаться в ложь.
电话不再传来声音
如果子弹可以飞走,那就不会再飞回来
红色的太阳沉入冰冷的水中
沉默不难,别用谎言伪装
Мы друг другу никто, наш роман пересказан,
Не читая, мы рвём письма издалека.
И у нас на двоих будет прошлое разным,
А теперь улыбнись и скажи мне: "Пока".
我们不是谁的谁,我们的爱情已尽
我们的书信,还在远处未阅即焚
过去我们两个在一起,以后便不是了
而现在请笑着对我说:“再见”
Припев:
Я не буду, я не буду целовать холодных рук,
В этой осени никто не виноват, не виноват.
Ты уехал, ты уехал в Петербург,
А приехал в Ленинград.
我不会亲吻你冰冷的双手
这个秋天谁都没错,都没错
你走了,要去彼得堡
却来到了列宁格勒
Я не буду, я не буду целовать холодных рук,
В этой осени никто не виноват, не виноват.
Ты уехал, ты уехал в Петербург,
А приехал в Ленинград.
Я уехал, я уехал в Петербург,
А приехал в Ленинград.
我不会亲吻你冰冷的双手
这个秋天谁都没错,都没错
你走了,要去彼得堡
却来到了列宁格勒
我走了,要去彼得堡
却来到了列宁格勒
用户评论