片尾曲:川嶋あい - 幸せですか
【君を見守る】
わたしの夢は きみの笑顔を守り抜くこと
ただそれだけで ここまで来たよ
わたしは何を失くし
何を手にしてきたのだろう
気がつけば
名もない場所へと辿(たど)り着いてしまった
ねえ 君のその笑顔はあの頃のままですか?
わたしが必死に守り抜いたものは
やっぱりどこか独りよがりで
あの日交(か)わした約束さえ
一夜(いちや)の夢に過ぎないかもしれなかった
君にひとつだけ伝えたいことがある
その胸に届かなくてもいい
ただ聞いてくれるだけでいい
わたしは君を自分のものにしたかったわけじゃない
君の生きるその道の
月(つき)明(あ)かりになりたかった
移(うつ)りゆく雲に遮(さえぎ)られることなく
霞(かす)まず
求(もと)めず
揺(ゆ)るがずに
そっと君を見守り続ける
優しい満月(まんげつ)になりたかったよ
守护你
我的梦想是
一直坚守你的笑容
只是为了这个
我来到了这里
我失去了什么
我又得到了什么
当我察觉之时
已到达一个无名之地
嘿
你的那张笑脸
是否一如往昔?
我誓死守护着的东西
终究有些自命不凡
就连那一日我们的约定
亦不过是一场梦而已
我只想对你说一件事
即使不能铭记于心也好
只是听我说说就好
我并不想把你变成我的所有物
在你生活的那条路上
我愿变成照亮远方的月光
不被漂浮的流云遮挡
不朦胧
不奢求
不动摇
静静地守候着你
想变成那轮温柔的圆月
动力炉好痛
今天的声音也很治愈 安眠
恋上日语的熊喵 回复 @动力炉好痛:
是不是要改名叫“晚安电台”了
恋上日语的熊喵 回复 @动力炉好痛:
嘿嘿,那就好
动力炉好痛 回复 @动力炉好痛:
就是我常常失眠 听完你的电台心情就很好 就容易入睡
Kenger
先生、ラとナを分けることが出来なかったら、どうすればいいですか
恋上日语的熊喵 回复 @Kenger:
这是个好问题。这可能跟n和l的混淆类似呢,な属于鼻音,如果捏住鼻子是发不出来的,而ら就没问题。可以找些绕口令练一练,多听多练,然后录音对比试试
东隅_a2
这个背景音乐是什么呀
恋上日语的熊喵 回复 @东隅_a2:
动漫《好想告诉你》的插曲,2年目の春
东隅_a2
好甜的声音😝
恋上日语的熊喵 回复 @东隅_a2:
(〃'▽'〃)嘿嘿
万倦猫
お休みなさい
恋上日语的熊喵 回复 @万倦猫:
^ - ^おやすみなさい💤