声音简介
国风•王风•兔爰
兔爰
有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!
【题解】这诗是小民在徭役重压之下的痛苦呻吟。诗人觉得他从生到这诗上来就落在统治者的罗网里,天天做牛马,处处是灾难,逃脱的办法唯有一死。
注释
1、爰爰:逍遥自在。2、离:忧。罗:捕鸟的网。这里将兔比作享受着自由的人,雉比作自由被剥夺的人。
3、无吪(é):指无劳役。“为”和“徭役”的“徭”古同字。
4、罹(lí):忧。“百罹”是说多种忧患。
5、尚:还。吪(é):动。这句是说但求长眠不醒,也就是不愿再活着的意思。下二章末句意同。觉:醒来。
6、罦(fú):附设机轮的网,又叫做覆车网。7、造:营造。“无造”也就是说没有劳役。8、罿(chōng):捕鸟网名。9、庸:通用,指劳役。10、聪:闻。
参考译文:
野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。在我幼年那时候,人们不用服兵役;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。长睡但把嘴闭起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。在我幼年那时候,人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历。长睡但把眼合起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。在我幼年那时候,人们不用服劳役;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。长睡但把耳塞起!
音频列表
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
查看更多
用户评论