44.“没准儿这是萨兹拉夫人的狗,”弗朗索瓦兹说

2023-10-16 09:21:4402:31 714
声音简介

“没准儿这是萨兹拉夫人的狗,”弗朗索瓦兹说,她也没多大把握,但又想安安姑妈的心,免得她头昏脑涨。

“敢情我会不认识萨兹拉夫人的狗!”姑妈回答道,她的批判精神不容她如此轻易地接受一桩事实。

“喔!没准儿这是加洛潘先生新近从利齐厄带回来的那条狗吧。”“喔!这还差不多。”

“听说这条狗可乖着呐,”弗朗索瓦兹说,她这是从泰奥多尔那儿听来的消息,“机灵得像人一个样,脾气又好,又和气,总是那么乖巧懂事。一只才这么大小的畜生就知道讨人喜欢,可真是难得哟。奥克塔夫夫人,我得告退了,我没时间闲聊,马上就到十点了,可我不光炉子没生旺,还有好些芦笋得剥呢。”

“怎么,弗朗索瓦兹,又是芦笋!今年您是买芦笋上瘾了吧,再这么下去,您要把咱们那几位巴黎人的胃口给吃倒喽!”

“才不会呢,奥克塔夫夫人,他们可喜欢吃哩。待会儿他们从教堂回来,胃口准好,您就等着瞧他们大口大口地吃吧。”

“说到教堂,他们这会儿该到那儿了;您最好别耽搁时间了。快去照看您的午饭吧。”

– Ce sera le chien de Mme Sazerat, disait Françoise, sans grande conviction, mais dans un but d'apaisement et pour que ma tante ne se « fende pas la tête ».

– Comme si je ne connaissais pas le chien de Mme Sazerat ! répondait ma tante donc l'esprit critique n'admettait pas si facilement un fait.

– Ah ! ce sera le nouveau chien que M. Galopin a rapporté de Lisieux.

– Ah ! à moins de ça.

– Il paraît que c'est une bête bien affable, ajoutait Françoise qui tenait le renseignement de Théodore, spirituelle comme une personne, toujours de bonne humeur, toujours aimable, toujours quelque chose de gracieux. C'est rare qu'une bête qui n'a que cet âge-là soit déjà si galante. Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n'ai pas le temps de m'amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n'est seulement pas éclairé, et j'ai encore à plumer mes asperges.

– Comment, Françoise, encore des asperges ! mais c'est une vraie maladie d'asperges que vous avez cette année, vous allez en fatiguer nos Parisiens !

– Mais non, madame Octave, ils aiment bien ça. Ils rentreront de l'église avec de l'appétit et vous verrez qu'ils ne les mangeront pas avec le dos de la cuiller.

– Mais à l'église, ils doivent y être déjà ; vous ferez bien de ne pas perdre de temps. Allez surveiller votre déjeuner.

用户评论

表情0/300
猜你喜欢
这是在森林

在阿勒泰连绵起伏的群山之中,在群山背阴面浩浩荡荡的森林里,深暗,阴潮,粘稠。

by:卡拉麦里的向日葵

没有好的制度,这是公司的灾难

欢迎您关注订阅,我们相信你通过学习应用,一定能够实现你的梦想与价值。首席讲师:陆瑶欢迎学习交流:cen33168凡是新的事情在起头总是这样来的,...

by:创业学院陆瑶

哈哈这是知识

很多很多的知识,比如风是怎么形成的?

by:妞妞和你一起长大

这是真的么IsThisReal

《这是真的么IsThisReal》是一档泛文化类播客。主要谈论关于社会、戏剧、教育的相关和交叉话题,以深度谈话的方式探讨不同文化、语境、自我认知下的现实与虚拟问...

by:这是真的么IsThisReal

《这是我的》

本期故事《这是我的》.选自李欧·李奥尼作品集.李奥尼对人性有着深刻的洞察,同时她又有着将复杂道理用一种浅显的、孩子们能理解的方式讲述出来的本领。真诚贯穿在他的每...

by:红黄蓝蓉蓉老师

这是个废物!

我经常录一些存稿或者又废掉的一些节目,总之很垃圾!这些废物不打算浪费,于是我就创建了这个专辑用来水节目,啊呸不是用来装这些废物,大家快去收听吧!

by:小刘懒得起名