我的女神向人致意
看起来那么纯洁,那么高贵
让人浑身颤抖,张口结舌
眼也不敢正视。
听到赞美之词,
她走在路上,笼罩着谦逊,
宛若天人,
来地上显示奇迹。
看她的人爽心悦目,
眼里的蜜传到心里,
若没亲身体验,就不会领悟;
她蠕动的唇间,
仿佛爱意绵绵,
对灵魂说,叹息吧。
作者 / [意大利]但丁·阿里基耶利
翻译 / 陈英
Tanto gentile e tanto onesta pare
Tanto gentile e tanto onesta pare
la donna mia, quand'ella altrui saluta,
ch'ogne lingua devèn, tremando, muta,
e li occhi no l'ardiscon di guardare.
Ella si va, sentendosi laudare,
benignamente e d'umiltà vestuta,
e par che sia una cosa venuta
da cielo in terra a miracol mostrare.
Mostrasi sì piacente a chi la mira
che dà per li occhi una dolcezza al core,
che 'ntender no la può chi no la prova;
e par che de la sua labbia si mova
un spirito soave pien d'amore,
che va dicendo a l'anima Sospira.
di Dante Alighieri
Tratto da Vita Nuova
听友74179928
意大利语的诗歌也很有感觉啊,这首诗我要单曲循环。