【学法语 听精读】巨型圆环的发现将有助于解开新石器时期的未解之谜?

2022-09-12 00:24:1622:58 70
声音简介


 文章导读 

位于英格兰威尔特郡的巨石阵,作为著名的世界遗产每年吸引着大量游客的到来。但科学家对于它的建造目的和用途却一直没有定论。近日,对于这片遗迹的研究又有了新的进展:科学家们在距巨石阵约三公里处发现了一个由超过20个深坑组成的巨型圆环。这一新发现是否有助于我们解开新石器时期的未解之谜呢?让我们一起来看今天的文章。

带着问题读

问题1:巨石阵位于哪里?

问题2:新发现的结构是怎样的规模和形状

问题3:文中有几处用到了条件式?

原文

Une structure de plus de 4500 ans et de 2 kilomètres de diamètre découverte près de Stonehenge

Une série d'excavations massives ont été mises au jour à environ trois kilomètres du site mégalithique. Elles délimiteraient une zone sacrée.

Une structure préhistorique « unique », formant un cercle de plus de deux kilomètres de diamètre, a été mise au jour près du célèbre site mégalithique de Stonehenge, dans le Sud-Ouest de l'Angleterre, a annoncé lundi l'université écossaise de St Andrews. « Un travail de terrain et des analyses récents ont mis en évidence la présence de vingt excavations massives préhistoriques ou plus, d'un diamètre de plus de dix mètres et de cinq mètres de profondeur », a indiqué dans un communiqué l'université qui a travaillé avec d'autres établissements supérieurs sur le site.

Ces excavations forment un cercle de plus de deux kilomètres de diamètre autour de l'enceinte (« henge ») néolithique de Durrington Walls et du site de Woodhenge, à environ trois kilomètres de Stonehenge. Elles auraient été creusées il y a plus de 4 500 ans, environ à l'époque où Durrington Walls a été érigé. Selon les archéologues, ces excavations auraient marqué les limites d'une zone sacrée à l'époque néolithique, associée avec l'apparition des premiers agriculteurs en Grande-Bretagne et parfois l'érection de très imposantes structures rituelles.

« Toutefois, aucune structure préhistorique au Royaume-Uni n'entoure une zone aussi grande que le cercle d'excavations à Durrington, et cette structure est actuellement unique », souligne le communiqué. Pour Richard Bates, de l'école des sciences environnementales de l'Université de St Andrews, cette découverte « nous donne un aperçu du passé qui montre une société encore plus complexe que nous ne pouvions jamais imaginer ».

« Des pratiques manifestement sophistiquées démontrent que les gens étaient en harmonie avec les événements naturels dans une mesure telle que nous pouvons à peine le concevoir dans le monde moderne dans lequel nous vivons », a-t-il ajouté. L'annonce de cette découverte intervient juste après les célébrations du solstice d'été sur le site de Stonehenge qui réunissent habituellement des milliers de personnes mais se sont tenues cette année sur internet en raison de la pandémie de nouveau coronavirus. Nick Snashall, archéologue au Stonehenge et Avebury World Heritage Site, a salué cette découverte « stupéfiante » qui « nous offre une nouvelle vision sur la vie et les croyances de nos ancêtres du néolithique ».



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
瓦西胖达|学法语 听精读

2022年免费订阅,持续更新,全面提升法语听说读写!

by:瓦西胖达法语

法语谚语100句精读

需要电子版pdf的宝宝请加微信:wulinjie8568

by:沉迷法语的阿布

听法语金曲学法语

每首法语歌曲的旋律都很美丽动听不是吗?如果能了解每首歌曲表达的含义是不是能够使你对法语金曲更加的爱不释手呢?一起来学习吧,希望下一个法语金曲好声音就是你哦!歌...

by:CL法语频道

听法语歌│学法语知识

香颂是永不凋零的浪漫,那法语便是天堂的圣音,让我们一边听法语歌,一边学习法语吧!

by:法亚在线小语种

听歌学法语

Bonjouràtous.Jem'appelleLuna.JesuisprofesseurdefrançaisàShanghaï.Enc...

by:法语界的Luna

外刊精读与精听

精选短文,详细释义,双语导读。搜索w.x.公.众.号.阅读文本和详解,附PDF格式讲稿下载。

by:延陵子文

听香颂学法语

法语的香颂其实很有味道,轻柔,优美,比起中国的歌曲更有韵味,听完这些或许你也会跟我一样爱上法语这门浪漫又优美的语言,以后每周二和每周四及周六会上传两首法语歌,喜...

by:潭州法语

精读厚黑学

《厚黑学》为民国年间李宗吾所作,他在厚黑学一书中,阐述脸皮要厚而无形、心要黑而无色,这样才能成为英雄豪杰。他以刘邦、项羽、曹操、刘备、孙权、司马懿等人物实例为主...

by:郭觉觉_li

瓦西胖达法语|听电影 学法语

【关注公众号:瓦西胖达法语】看电影,学法语!胖达法语电影院,带你看电影学法语,只要学完语音就能听~让我们通过一门语言,打开看世界的大门,领略法兰西浪漫文化。从法...

by:瓦西胖达法语

《大学》精读

《大学》是一篇论述儒家修身治国平天下思想的散文,原是《小戴礼记》第四十二篇,相传为曾子所作,实为秦汉时儒家作品,是一部中国古代讨论教育理论的重要著作。经北宋程颢...

by:哈尔滨交通广播陶然