![](http://imagev2.xmcdn.com/storages/19c9-audiofreehighqps/5E/DB/GKwRIUEGgQ4lAALErgFsTBq8.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
声音内容如下:
日译汉
(参考译文)音乐节庆祝会上的致辞
尊敬的村上理事长,各位在座嘉宾:今天,在这个浪漫而美丽的海滨城市大连,"2009大连中日青少年交流国际音乐节”胜利结束,我代表中山区人民政府表示热烈祝贺。尽管只有短短两天,但是收获了巨大的成果。中日两国四个乐团的成员为我们进行了演奏,我们乘着音乐的翅膀,跨越了国界,也跨越了时空。我们衷心感谢各位的精彩演奏。也要向日中青少年旅行财团村上理事长表示深深的谢意。我们相信,明天一定会更精彩!谢谢!
(参考译文)机场的出境手续(外国人)
乘客需要至少提前2小时到达机场。在办票柜台将机票或电子机票与护照交给服务员办理登机手续。可免费托运的行李限额经济舱为20公斤,超过的话要按航空公司规定缴纳超重费。通过海关以后接受出境审查,将护照、登机卡和出境卡交给边检人员。没有出境卡的话可以在边检柜台前领取填写。最后进行手提行李检查。在免税店人民币与外币均可使用。常有人会由于其他事情耽误登机,一般应至少提前15分钟到达指定登机口。
汉译日
中:刚到饭店,一路很辛苦,真不好意思,我们想简单商量一下日程安排。车上发给大家的日程表您觉得怎么样?为了尽可能满足各位的要求,我们作了这样的安排。如果有什么别的需要,请告诉我们。
(着いたばかりでお疲れのところたいへん恐れ入りますが、簡単に日程の打ち合わせをさせていただきたいと思います。先ほどバスの中でお渡しした日程表ですが、いかがでしょうか。私どもとしては、皆さんのほうから出されたご要望にできるだけ沿うようにアレンジしました。他に何かご希望がございましたらお聞かせください。)
中:现在发给大家的是这次的日程表。这次安排各位下榻在花园饭店。今晚6点将举行欢迎宴会。表上有些地方没有写具体时间,准备到了宾馆和秘书长商量决定后,再请秘书长通知各位。
(只今、お手元にお配りしたのは今回の日程表でございます。本日、皆様にお泊りいただくのは、ガーデンホテルです。今晚6時から歡迎宴がございます。日程表には細かい時間など記入していないところもございますが、そこは、ホテルについてから小林事務局長と相談の上、決まり次第、事務局長を通じて皆様にご連絡いたします。)
中:请把要洗的衣服装在房间的洗衣袋里,放在显眼的位置上,服务员打扫房间时会拿去洗的。如果上午10点之前交给服务员的话,当天下午5点就可以洗好了。洗衣卡分为干洗、水洗、熨烫3种,颜色各不相同,使用时请注意。
(部屋に備え付けの袋に入れて、目につきやすいところに置いていただければ、係りの者が清掃時に持っていきます。朝10時前に出せば、当日の午後5時にはできあがります。洗濯用のカードは、ドライ、水洗い、プレスの3種類に色分けされていますが、確かめてからご利用ください。)
中(记者):今天非常感谢各位百忙之中利用访问间隙接受我们的联合采访。我们希望各位日本朋友向我们介绍一下经营管理领域的中日交流情况。还请多多关照。
(本日は皆様お忙しい中、訪問の合間を縫って我々の共同取材にお答えいただき、誠にありがとうございます。日本からお越しくださいました皆様に、経営管理分野の中日交流に関してお話をお伺いしたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。)
音频列表
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-05
- 2022-04
查看更多
用户评论