The Eyes That Drew From Me--By Kay

2017-10-21 21:14:1502:18 132
所属专辑:October-2017
声音简介

你的气质里藏着

--读过的书--

--走过的路--

--爱过的人--

美诗不可少, 英语美文绝不可少

关注读英语美文

每晚21:00整

跟Kay 一起读美文



The Eyes That Drew from Me


          --By Francesco Petrarch


  The eyes that drew from me such fervent praise

  

  The arms and hands and feat and countenance


  Which made me a stranger in my own romance

 

  And set me apart from the well-trodden ways;

  

  The gleaming golden curly hair, the rays

  

  Flashing from a smiling angel's glance

  

  Which moved the world in paradisal dance,

  

  Are grains of dust, insensibilities.

  

  And I live on, but in grief and self-contempt,

 

  Left here without the light I loved so much,

  

  In a great tempest and with shrouds unkempt

  

  No more love songs, then, I have done with such,

  

  My old skill now runs thin at each attempt,

  

  And tears are heard within the harp I touch.





    吸引我的眼睛

 

              -- 弗朗西斯克·彼特拉克



  那眼睛吸引我发出热情的赞美,


  还有柔臂、纤手、鲜活的面庞,


  浪漫的激情曾使我完全变了样,


  远离了人群的喧闹,独自沉醉;

  

  闪闪发光的金色卷发在飘飞,

 

  那是微笑的天使洒下的目光,


  世界舞蹈着,欢快地进入天堂,


  而今一切都冷却了,化为尘灰。

  

  我活着,自怨自艾,悲哀抑郁'


  曾经热爱的生活暗淡无光,


  像航船失控,经历着狂风暴雨。

 

  再没有情歌让我放声高唱,


  往日的才情已经枯竭远去,

 

  我抚琴吟咏却听到泪水流淌




【注释】


.Fervent   英 [ˈfɜ:vənt]   美 [ˈfɜ:rvənt]  

                         adj.  炽热的;强烈的;热诚的,热烈的;慷慨


.Trodden    英 [ˈtrɒdn]   美 [ˈtrɑ:dn]  

                          v. 踏出;踩,踏( tread的过去分词 );踩成;步行于


.Paradisal  英 [ˌpærə'daɪsəl]   美 [ˌpærə'daɪsəl]  

                         adj. (似)天堂的,(似)乐园的

.Contempt英 [kənˈtempt]   美 [kənˈtɛmpt]  

                              n. 轻蔑;轻视;(对规则、危险等的)藐视;不顾

.Tempest  英 [ˈtempɪst]   美 [ˈtɛmpɪst]  

                      n.  暴风雨;似风暴般的事物;骚动;风波

                      vt.使遭暴风雨(或雪);使骚动,使激动

                      vi.起暴风雨(或雪);骚动,激动

.Shrouds  英 [ʃ'raʊdz]   美 [ʃ'raʊdz]  

                n. 寿衣;裹尸布( shroud的名词复数 );遮蔽物;覆盖物

                v.隐瞒( shroud的第三人称单数 );保密


.Unkempt  英 [ˌʌnˈkempt]   美 [ʌnˈkɛmpt]  

                      adj. 邋遢;(头发)蓬乱的,未加梳理的;(言语等)粗野的;披头散发


.Harp   英 [hɑ:p]   美 [hɑ:rp]  

                    n. 竖琴;竖琴状的东西;[天]天琴座;<美俚>爱尔兰人

                    vi.弹竖琴;唠叨,喋喋不休;不停地说


作者介绍】


          弗朗西斯克·彼特拉克(Francesco Petrarca)(1304年 - 1374年7月19日) 是意大利学者,诗人,和早期的人文主义者。彼特拉克和但丁被认为是"文艺复兴之父",也是人文主义的奠基人。彼特拉克是文艺复兴时期用人文主义观点研究古典文化的最早代表。他广泛搜集希腊、罗马的古籍抄本,并且敢于突破中世纪的神学观念,用新时代的眼光,把人和现实生活放在中心位置,诠释古典著作。他对古典文化的研究,对欧洲文艺复兴运动和本人的创作,都发生了影响。

     他以其十四行诗著称于世,为欧洲抒情诗的发展开辟了道路,后世人尊他为"诗圣"。他与但丁、薄伽丘齐名,文学史上称他们为"三颗巨星"。


  --End--









用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
Eyes Of The World-SHAKATAK

成立超过40年的英国老牌爵士融合乐队SHAKATAK带来了他们阔别4年多而来的全新专辑「EyesOfTheWorld」,其中包含的依旧是乐队标志性的融合...

by:性感爵士乐

The Whites of Their Eyes-Keepers of the School#3

Book#3intheBenjaminPrattandtheKeepersoftheSchoolseriesThiscouldbe...

by:猫你个熊