《螳螂捕蝉》——选自《说苑》
吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。
吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。
吴王:指吴王阖闾。也就是吴王夫差的父亲。越王勾践的卧薪尝胆故事跟这个故事就有渊源。
荆:楚国
舍人:国王的侍从官
少孺子:年轻人
怀丸操弹:怀揣着弹弓和弹丸
旦:早晨
译文:
吴王要进攻楚国,向左右的大臣警告说:“有胆子敢规劝我不要攻打楚国的人,一律处死。”侍从中有一位年轻人想要规劝吴王,却又不敢直接说。于是他就怀揣着弹弓与弹丸到后花园去了。露水弄湿了他的衣裳,他也不管,就这样在后花园潜伏了很多个早上。
吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”
委身曲附:弯曲着身体,屈着前肢靠近
旁:旁边
延:伸
弹丸:弹弓的泥丸或石子的子弹
务欲:一心想要,势在必得
译文:
吴王的好奇心终于被他吊起来了,说:“你过来,你何苦要把衣裳弄湿成这样呢?”年轻人回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树上一边鸣叫一边喝着树汁,不知道螳螂就在它身后。螳螂俯下身子向前爬去想要捉住蝉,而不知黄雀就在它身旁。黄雀伸着头颈想要啄螳螂来吃,它不知道的是,在它下面有我手持弹丸。这三者都一定要得到眼前的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊。”
吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。
译文:
吴王说:“你说得好啊!”于是放弃了攻打楚国的想法。
学习两个成语:
螳螂捕蝉 黄雀在后 鹬蚌相争 渔翁得利
用户评论