声音简介
No water's wide enough when you have crossed the sea;
No cloud is beautiful but that which crowns the peak.
I pass by flowers that fail to attract poor me
Half for your sake and half for Taoism I seek.
离思
曾经沧海难为水
除却巫山不是云
取次花丛懒回顾
半缘修道半缘君
(许渊冲 译)《离思》一共五首,是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。名句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”出自第四首,用隐喻的笔法抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。“曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。”林语堂在翻译《浮生六记》时,将这句名句译为:It is difficult to be water for one who has seen the great seas,And difficult to be clouds for one who has seen the Yangtze Gorges.
音频列表
- 2023-08
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-06
查看更多
用户评论