里希·苏纳克 | 我将尽力应对高通胀

2023-08-24 06:00:0001:53 2516
所属专辑:情迷英音
声音简介

High inflation is the biggest and most important challenge we face at the moment. And despite the really positive news that inflation is falling. I know things are still tough for families.高通胀是我们目前面临的最大、最主要的挑战。尽管通胀率正在下降,这是一个非常积极的信号。但我知道,大家的生活依然艰难。
Inflation drives up the cost of living and eats into the pounds in your pocket. In short, it makes everyone poorer.通货膨胀推高了生活成本,让你口袋里的钱减少。简言之,它让每个人都变得更穷。
That's why I first warned about this back when I was Chancellor. When the impact of the COVID pandemic and Putin's war in Ukraine drove up prices around the world.这就是为什么我从一开始担任总理就对此提出警告。此外,新冠疫情和乌克兰战争也导致全球物价上涨。
Inflation is the enemy. It makes everyone poorer. The number one challenge is inflation. You guys all see it, right? All your bills every week, every month, they're going up and up.通货膨胀是我们敌人。它让每个人都变得更穷。我们的头号挑战就是通货膨胀。你们都看到了,对吧?你们每周、每月的账单都在不断上涨。
But just identifying the problem isn't enough. That's why I quickly put in place a plan to deal with it.但仅仅发现问题是不够的。为此,我很快就制定了一个应对计划。
On day one as your Prime Minister, I prioritised the responsible management of our economy, taking difficult but fair decisions on things like public sector pay and ensuring government doesn't just pump more money into the economy by borrowing too much.在担任首相的第一天,我就将负责任地管理经济作为优先事项,在公共部门薪酬等问题上做出了艰难但公平的决定,并确保政府不会通过过度借贷向经济注入更多资金。
We will halve inflation this year to ease the cost of living. we've got to keep getting inflation down because even once is halved, that's not enough. We've got to get it all the way back down to 2%.今年我们将把通胀率降低一半,以缓解生活成本。我们必须继续降低通胀率,因为仅是降低了一半,也是不够的。我们必须将通胀率一直降到2%。
Labour are shouting from the sidelines with no plan. All they're talking about is more unfunded borrowing.工党在一旁大喊大叫,没有任何计划。他们所谈论的只是更多无资金支持的借款。
The Independent Institute of Fiscal Studies says his policy of never ending debt and borrowing would increase inflation and drive up interest rates, leaving everybody in this country poorer. Mr. Speaker.独立财政研究所表示,工党永无止境的债务和借贷政策将加剧通货膨胀,推高利率,使这个国家的每个人都变得更加贫穷,议长先生。
If we want to halve inflation and then get it all the way down back to 2%, we cannot turn back. That's why I am working night and day to get on with the job. I want to build a better future for you and your family.如果我们想把通胀率降低一半,然后一路降回2%,我们就不能走回头路。这就是为什么我夜以继日地工作。我想为你和你们的家人创造一个更美好的未来。
But to do that, we have to beat inflation and make sure the money in your pocket goes further. That's why we need to stick to my plan. I will get it done.但要做到这一点,我们必须战胜通货膨胀,确保你们口袋里的钱更经花。这就是为什么我们需要坚持我的计划。我会做到的。

用户评论

表情0/300

蕊爱鸟啼

谢谢主播的分享,请问文本在哪里?

猜你喜欢
《罗摩克里希纳传》

罗摩克利希纳不仅接纳,而且自我觉悟到这条大河的完全的统一性,并对所有的支流与小溪保持着开放,这正是我热爱他的原因。所以,我辍取他的一滴灵性之水,以解除人世间的精...

by:相约读书

克里希纳穆提|全然的自由

本书总括克氏一生中不同阶段对自我、冥想、爱、性、冲突烦恼、生死奥秘、世界和平、人类幸福的真知灼见。“因为我已经脱离束缚,完整地获得自由,因此我希望那些想了解我的...

by:给Miya讲故事

克里希那穆提

吉杜·克里希那穆提(JidduKrishnamurti,公元1895年5月12日—公元1986年2月16日),印度哲学家。是近代第一位用通俗的语言,向西方全面...

by:清清之声

克里希那穆提

真正开悟的老师并不把自己当成老师,他了解到,他什么也不比你多,而你什么也不比他少。在你没有找他帮助你之前,他不会帮助你,他不会给你不想要或没想到的东西。在你没有...

by:那心_gs

克里希那穆提

《人生中不可不想的事》你从哪里来?生命是个伟大的谜,了解生命本身,比其他任何事情都重要,莫名的焦灼与恐惧,盘踞了我们的生活。我们即不自由,也不快活。我们渴望爱...

by:梁安意

克里希那穆提

克里希拉穆提(1989年---1986年)印度著名哲学家,20世纪,最伟大的心灵导师,在西方有着广泛而深远的影响,他主张真理纯属个人了悟,一定要用自己的光照亮自...

by:花子祺

克里希那穆提传

许多人都想要一个导师,克里希那穆提是许多人心中绝对的导师,尽管他自己不承认世界导师这个名言,但是他被太多想要了解人生真相的人认可。

by:YingWangevolving