都内では一昨日サクラの満開が発表され、初めての週末を迎え、花見の名所として人気の上野公園でも見ごろとなっています。
中文:东京都内前天公布了樱花盛开的消息后迎来了第一个周末,作为赏花胜地的上野公园也进入了最佳观赏期。
今日は、家族連れや外国人観光客など多くの人が訪れ、サクラを背景に写真撮影をしたり、レジャーシートを敷いて家族や友人とお酒や食事を楽しんだりしていました。
中文:今天,这里吸引了很多家庭和外国游客,有的以樱花为背景拍照,有的铺上垫子和家人朋友一起喝酒、享受美食。
公園を管理する都は、人の滞留(たいりゅ)による混雑を防ぐため、公園の桜並木(さくらなみき)がある「さくら通り」で一方通行の規制を実施し、シートを敷いての宴会は決められた場所を除いて控える(ひかえる)よう呼びかけていました。
中文:管理公园的东京都,为了防止人员聚集而造成的混乱,在公园的樱花行道树的“樱花大道”实施单向通行的限制,呼吁除了规定的场所以外的地方尽量不要铺垫子聚餐。
用户评论