アメリカのIT(アイティー)大手(おおて)「アップル」の今年(ことし)1月(いちがつ)から3月(さんがつ)までの決算(けっさん)は、売上高(うりあげだか)が4%減(よんパーセントげん)少し(しょうし)、日本(にほん)円(えん)でおよそ14兆円(じゅうよんちょうえん)でした。
美国IT巨头苹果公司发布了今年第一季度的财报,该季营业收入约为14万亿日元,同比减少4%。
The US tech giant, Apple Inc., has released itsfinancial report for the first quarter of this year, showing a revenue ofapproximately 14 trillion Japanese yen, marking a 4% decrease compared to thesame period last year.
純利(じゅんり)益(えき)は2%(にパーセント)マイナスのおよそ3兆6000億円(さんちょうろくせんおくえん)で、減収(げんしゅう)減益(げんえき)となりました。
净利润约为3.6万亿日元,同比下降2%,营收净利润双双缩水。
Net profits amounted to around 3.6 trillion Japaneseyen, representing a 2% decline year-over-year, indicating a shrinkage in bothrevenue and net profit.
主力(しゅりょく)のiPhone(アイフォン)の売(う)り上(あ)げが、前(まえ)の年(とし)から10%(じゅっパーセント)減少(げんしょう)したことなどが響(ひび)きました。
这主要是因为主力产品iPhone的销售额同比下降了10%。
This is primarily due to a 10% drop in sales of thecompany's flagship product, the iPhone, compared to the previous year.
一方(いっぽう)、アメリカ史上(しじょう)最(さい)大規模(だいきぼ)となるおよそ16兆8300億円(じゅうろくちょうはっせんさんびゃくおくえん)相当(そうとう)の追加(ついか)の自社(じしゃ)株(かぶ)買(が)いを発表(はっぴょう)したことから、株価(かぶか)はおよそ6%(ろくパーセント)上昇(じょうしょう)しました。
不过,由于苹果公司宣布了一项美国有史以来最大规模的股票回购计划,约16.83万亿日元,其股价大涨约6%。
However,following Apple's announcement of the largest share buyback program in UShistory, totaling roughly 16.83 trillion Japanese yen, its stock price surgedby approximately 6%.
用户评论