济慈与芬妮 · Wilson, 粒粒

2023-07-28 04:28:2004:37 5.3万
所属专辑:为你读英语美文
声音简介

为你读英语美文·第251期:济慈与芬妮· Wilson, 粒粒


主播:Wilson, 粒粒


坐标:成都,北京




Wilson:


My dearest lady,


我最亲爱的女士:


I am now at a verypleasant cottage window


我正惬意地临窗而坐


looking onto abeautiful hilly country,


眺望远山如黛


with a view of thesea.


碧海连天


The morning isvery fine.


晨光和煦


I do not know howelastic my spirit might be,


我之所以能调适心情


what pleasure Imight have in living here


享受此间生活


if the remembranceof you did not weigh so upon me.


全因有你的甜蜜回忆相伴


Ask yourself, mylove, whether you are not very cruel to have so entrammeled me,


你近乎残忍,让我无可自拔


so destroyed myfreedom.


将自由拱手相让


For myself, I knownot how to express my devotion to so fair a form.


曼妙如你,我欲诉衷肠却一时语塞


I want a brighterword than bright, a fairer word than fair.


再璀璨烂漫的字句都不足以形容


I almost wish wewere butterflies


期翼你我化蝶


and lived butthree summer days.


生命仅有三个夏日


Three such dayswith you I could fill with more delight


有你相伴 三日的欢愉


than 50 commonyears could ever contain.


也胜过50年寂寥岁月


When you confessthis in a letter


在信里向我倾诉


you must writeimmediately


即刻动笔


and do all you canto console me in it,


全力抚慰我


make it rich as adraft of poppies


满篇的情愫


to intoxicate me,


像罂粟般迷醉我心


write the softestwords and kiss them


亲吻你最温柔的字句


That I may atleast touch my lips where yours have been


至少我也能感受你唇间的余温




粒粒:


My dear Mr. Keats,thank you for your letter.


亲爱的济慈先生:感谢来信


Lately I have feltso nervous and ill that I had to stay five days in bed.


之前我心绪不宁,抱恙卧床五日


Have received yourletter,


收到你的信,


I am up again,walking our paths on the heath.


我又能起身,漫步我们的荒野


I’ve begun abutterfly farm in my bedroom in honor of us.


为了纪念,我的卧室成了蝴蝶的家园


Sammy and Tootsare catching them for me


弟弟和妹妹都帮忙捕捉


Samuel has made ascience of it


塞缪尔颇有研究


and is collectingboth caterpillars and chrysalises


还收集了毛虫和蝶蛹


so we may havethem fluttering about us a week or more.


一周光景,它们便能化身为蝶




Wilson:


I have twoluxuries to brood over in my walks,


散步时,两件事占据我的思绪


your lovelinessand the hour of my death.


你动人的容颜和我死期


O that I couldhave possession of them both in the same minute.


同时得到两者,我亦死而无憾


I never knewbefore what such a love as you have made me feel was.


我以前从不知晓,被你爱是何滋味


I did not believein it.


不曾相信如此爱恋


But if you willfully love me,


有你全心爱我


though there maybe some fire,


纵有噬人火焰


it will not bemore than we can bear when moistened and bedewed with pleasures.


也并非无法忍受,因为有欢乐的浸润




▎主播介绍


Wilson: 毕业于北京语言大学,现居成都


粒粒:毕业于北京语言大学,现居北京




主播:Wilson,粒粒 | 制作:永清




文字,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有






▎节目首发,背景音乐,图文资料,更多推送


敬请关注微信公众号:为你读英语美文,ID:readenglishforyou


 

用户评论

表情0/300

木柒仙_

太棒啦,好喜欢但是以我现在的水平英文听着还磕磕绊绊的,要是能顺便读一下译文的话就太好了

尾巴跳舞

挺好听的,不错!

长白山秋色

粒粒英音,我是听不出中国味道来,不是嗓音特别,是语音地道。。

风雨LJp

好喜欢WiISon的声音!

猜你喜欢
济慈诗选

济慈诗选配轻音乐用诗歌对世界说晚安约翰济慈19世纪浪漫主义杰出诗人,1821年二月病逝于意大利,年仅25岁

by:安然ty

济慈诗选|诗歌

【内容简介】《济慈诗选》精选济慈各时期代表作品,译文选用翻译家穆旦先生的经典译本。作为浪漫主义的杰出代表,济慈善于运用描写手法创作诗歌,重视写作技巧,诗歌语言华...

by:北方文艺_电子书

济慈诗歌和书信选

约翰·济慈(JohnKeats,1795-1821),英国19世纪浪漫主义的重要诗人,与雪莱、拜伦齐名。他的诗完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,被推崇为欧洲...

by:Alexiiiiiie

《Realms of Gold 》济慈诗歌与书信集

在本合集中,MatthewMarsh将向你介绍济慈的生平与每首诗歌的写作背景,而SamuelWest作为主要朗读者则会朗读与济慈的重要作品以及相关的多封信件...

by:大块头不要虚度年华

拜伦雪莱济慈抒情诗精选集

拜伦雪莱济慈抒情诗精选集》是在诗歌愈见迷离的今天,我们要高规格推出一本诗集。英国浪漫主义运动是世界文学史上重要的篇章,而拜伦、雪莱、济慈更是其中翘楚。他们的作品...

by:闲居偶读

拜伦 雪莱 济慈 抒情诗精选集

诗歌是文学的精髓,是思想的提炼,是情感的凝聚。诗,是寒夜中闪烁的星辰,是人类不死的灵魂。尽管诗人代代老去。

by:_宏宇

拜伦 雪莱 济慈 抒情诗精选集

诗,是寒夜中闪烁的星辰,是人类不死的灵魂。尽管诗人代代老去,这本诗集便是四位诗人的心血集合。他们是英国三位浪漫主义大师——G.G.拜伦、P.B.雪莱、J.济慈以...

by:黄昏睡前尽思眠

芬妮的微笑丨粤语丨梁婉欣

粤语评书芬妮的微笑简介:《芬妮的微笑》讲述了一个奥地利少女与一个中国青年从相识、相爱并远渡重洋到中国生活了60年的传奇爱情故事。展示并演绎了中国数十年的社会变...

by:广府粤语评书大合集

芬妮的微笑(粤语)梁婉欣

粤语评书芬妮的微笑简介:《芬妮的微笑》讲述了一个奥地利少女与一个中国青年从相识、相爱并远渡重洋到中国生活了60年的传奇爱情故事。展示并演绎了中国数十年的社会变...

by:广府小魔女