蒂尔达·斯文顿 | 朗读波斯诗人鲁米的诗

2023-07-28 03:16:4902:41 2.4万
所属专辑:情迷英音
声音简介

蒂尔达·斯文顿|朗读波斯诗人鲁米的诗

Like This

——by Rumi

 

If anyone asks you

how the perfect satisfaction

of all our sexual wanting will look

lift your face and say

Like this

如果有人问你

我们所有的性欲

都被完全满足

那会怎样?

你就抬起你的脸

然后说,就这样


When someone mentions the gracefulness

of the night sky

Climb on the roof and dance and say

Like this

当有人谈论夜空的美妙

你就爬上屋顶舞蹈

然后说,就这样?

 

If anyone wants to know what “spirit” is

or what “God’s fragrance” means

lean your head toward him or her

Keep your face there close

Like this

如果有人想要知道什么是“灵魂”

或者“神的芬芳”有何含义

将你的头靠近他或她

让你的脸贴得很近

就这样


When someone quotes the old poetic image

about clouds gradually uncovering the moon

slowly loosen knot by knot the strings

of your robe

Like this

当有人引用古诗的意境:

浮云渐渐遮住月亮

你就一节一节缓缓解开

你的长袍,就这样


If anyone wonders how Jesus raised the dead

don't try to explain the miracle

Kiss me on the lips

Like this

Like this

如果有人怀疑耶稣如何让死人复活

不要尝试解释神迹

你就亲吻我的双唇

就这样

就这样


When someone asks what it means

to “die for love”, point here

如果有人问

“为爱而死”是什么意思

你就指指这里

 

If someone asks how tall I am

frown and measure with your fingers the space

between the creases on your forehead

This tall

如果有人问我有多高

你要皱起眉头

用你的手指丈量你额头皱纹的间距

这么高


The soul sometimes leaves the body,then returns

when someone doesn’t believe that

walk back into my house

Like this

灵魂有时离开身体然后返回

如果有人不信

你就回到我的房间

就这样


I am a sky where spirits live

Stare into this deepening blue

While the breeze says a secret

Like this

我是灵魂居住的天空

凝视这越来越深的湛蓝

这时微风在述说一个秘密

就这样


When someone asks what there is to do

light the candle in his hand

Like this

当有人问有什么事要做

你就点亮他手中的蜡烛

就这样


How did Joseph’s scent come to Jacob

Huuuuu

How did Jacob’s sight return

Huuuu

A little wind cleans the eyes

Like this

约瑟的香味如何被雅各闻到?

呼——

雅各如何复明?

呼——

就这样

一阵风儿扫净眼睛

 

When Shams comes back from Tabriz

he’ll put just his head around the edgeof the door

to surprise us

Like this

当沙姆士从大不里士回来

他就会把头靠在门边

把我们吓一跳

就这样

用户评论

表情0/300

听友289819953

救命蒂尔达的声音要命啊

听友248132519

这个声音太美了,沉沦,沉浸,沉迷

Carol莉莉

我爱古一法师

猴面包树上长猴子吗

能驾驭各种角色的神一样的存在。

猜你喜欢
斯文

你戴上了墨镜,深黑的镜面倒映的只有我的脸看不清你的眼神,是难过是快乐还是不舍握手告别吧斯文的不要给对方留一点情面斯文的不要把情感流露出来...

by:华语音乐

斯文败类

方旖毕业聚会,在酒吧遭遇咸猪手,对方跑得太快,没抓到。没过几天,她去一间律师事务所面试后勤文秘,发现咸猪手竟然是一位知名律师。这位律师完全不认识她的样子,话少又...

by:远山_sM

斯文变相

斯文变相_小说在线阅读_遁庐着版本:光绪丙午(1906)年乐羣小说社铅印本。十回。作者:署“遁庐着”。内容:透过主角冷镜微的经历,讽刺文人官吏的虚伪与腐败。续编...

by:善意流传

斯文败类

表面斯文温柔实则有点变态的狼看上人家以后不择手段的将人弄到手

by:诺轩尘

沃尔特·施洛斯文集精选

沃尔特·施洛斯(WalterSchloss,1916年8月28日-2012年2月19日),沃尔特•施洛斯曾在本杰明•格雷厄姆手下任职,算是巴菲特的二师兄,也被...

by:炎荷居

斯文败类I我很斯文,也许我不是败类

一个苦命小子,突然重生了,还莫名其妙的得到了一个金手指系统。年轻人逆袭吧。让这个世界看看什么叫真正的精英(败类??)。

by:君子吹

《博尔赫斯文集》 - 博尔赫斯

安德烈·莫洛亚:“博尔赫斯是一位只写小文章的大作家。小文章而成大气候,在于其智慧的光芒、设想的丰富和文笔的简洁——像数学一样简洁的文笔。”

by:閱讀的狂歡

比尔克林顿传

听取传记,了解人生,提高英语。

by:静听经典_说纯正英语

沐兰的斯文白话

沐兰的斯文白话就是生命生存生活的演草本,演草本的故事从上高中的时候开始动笔并命名,写了一本又一本,对情谊的理解,对社会现象的反观,对生命的思考,对生活有了很多想...

by:斯文白话的沐兰