妖猫传
时隔十二年,陈凯歌导演再次打造出一部东方魔幻电影《妖猫传》,该片改编自日本作家梦枕貘的小说,讲述日本沙门空海和大唐诗人白居易,共同勘破发生在长安的诡异事件。在这个故事里,梦枕貘通过人物的塑造,传递出自己对于白居易的推崇之情。而在日本,这种对白居易的喜爱之深,并不是个例。
白居易
比如,平安时代的日本人就曾使用“文集”这个专用名词,指代白居易的作品合集《白氏文集》;而如今,日本人对于白居易仍是称字不称名,以视尊重。那么,为什么白居易在日本会有这么高的地位呢?也许是由于以下几个巧合而造就的。
《白氏文集》
日本为引进唐朝文化而派遣唐使入唐,然而这些遣唐使却受碍于番邦的身份,只能从流行程度了解文学作品。在九世纪中国的流行文坛,正是属于白居易的,可以说是达到“文章已满行人耳”的程度。
载有遣唐使和僧侣的日本海船
而白居易重视整理文集的习惯,又让他的作品便于进行系统化的传播,从而让《白氏文集》能够很快地被输送到日本。除此之外,由于日本在九世纪末期年废除遣唐使,不再大规模吸收中国文化,也让白居易的作品赶上了文化东渡的“末班车”。
不过最关键的巧合是在于思想理念的契合。白居易文集传入日本正值平安朝中期,皇权衰微,外戚掌权,自然灾害与社会动乱频发,贵族的政治理想不复存在,厌世情绪高涨。而白居易晚年时期正逢牛李党争、宦官掌权、藩镇林立等系列问题,白居易虽无可奈何,却也只能选择非忙非闲的“中隐”姿态,这种状态也慰藉了与他面临类似困局的日本贵族们,自然望风而靡。
《源氏物语》以日本平安王朝全盛时期为背景,描写了主人公源氏的生活经历和爱情故事
比如,《源氏物语》的作者紫式部就是白居易的忠实读者,学者菅原道真倡导的“国风文化”正是“谓似乐天,自书为荣”。而平安时代又是日本古代文学发展的巅峰,诞生了《古今和歌集》《枕草子》等一系列影响后世的名作,也由此让白居易的文学精神给日本文化带来更加深远的影响。
以上内容由磨时艺见整理,希望对您有所启发。
磨时艺见,每晚九点,准时更新!
用户评论